Sonicare HX6212/88 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric toothbrushes Sonicare HX6212/88. Sonicare Sonický elektrický zubní kartáček pro začátečníky HX6212/89 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 172
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Philips Sonicare 2 Series

Philips Sonicare 2 Series

Page 2

Preparing for useAttaching the brush head1 Align the brush head so the bristles point in the same direction asthe front of the handle (Fig. 2).2 Firml

Page 3

Comandarea accesoriilorPentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţiwww.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs.Philips

Page 4

4 Introduceţi şurubelniţa sub placa de circuite imprimate, lângăconexiunile bateriei şi răsuciţi pentru a rupe conexiunile.Îndepărtaţi placa de circui

Page 5

ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për tëpërfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips&quo

Page 6

- Nëse keni kryer ndërhyrje kirurgjike në gojë ose në mishrat edhëmbëve gjatë 2 muajve të kaluar, konsultohuni me dentistin tuajpërpara se të përdorni

Page 7

4 Butoni i ndezjes/fikjes5 Treguesi i nivelit të baterisë6 NgarkuesiShënim: Përmbajtja e kutisë mund të ndryshojë në varësi të modelittë blerë.Përgati

Page 8

4 Prekni lehtë dhëmbët dhe vijën e mishrave të dhëmbëve me fijet efurçës. Lajini dhëmbët me lëvizje të vogla prapa dhe para nëmënyrë që fijet e furçës

Page 9 - Electromagnetic fields (EMF)

- Treguesi i nivelit të baterisë fiket kur niveli i ngarkimit të saj ështëmidis nivelit të ulët dhe të lartë.Shënim: Dëgjimi i 3 tingujve dhe pulsimi

Page 10 - Using the appliance

- Për të çaktivizuar "Easy-start":Shtypni dhe mbani butonin e ndezjes/fikjes për 2 sekonda. Do tëdëgjoni 1 tingull dhe treguesi i nivelit të

Page 11 - Features

RuajtjaNëse nuk do ta përdorni produktin për një kohë të gjatë, hiqeni ngapriza, pastrojeni (shih kapitullin "Pastrimi") dhe ruajeni në vend

Page 12 - Cleaning

- Për të hequr baterinë e ringarkueshme, ju nevojitet një kaçavidëme kokë të rrafshët (standarde). Zbatoni masat bazë të sigurisëgjatë ndjekjes së pro

Page 13 - Ordering accessories

Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature(see chapter ‘Features’).6 Begin

Page 14

SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na

Page 15 - Warranty restrictions

-Če je aparat kakor koli poškodovan (glavaščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga neuporabljajte več. Aparat nima delov,primernih za servisiranje. Če

Page 16

-Če ste v preteklih dveh mesecih prestalioperacijo v ustih ali na dlesnih, se preduporabo ščetke posvetujte zzobozdravnikom.-Če se po uporabi zobne šč

Page 17

-Ta naprava je namenjena samo čiščenjuzob, dlesni in jezika. Uporabljajte jo izključnoza ta namen. Če občutite bolečine alinelagodje, napravo prenehaj

Page 18

2 Glava ščetke z edinstvenim identifikatorjem3 Ročaj4 Gumb za vklop/izklop5 Kazalnik napolnjenosti baterije6 PolnilnikOpomba: Vsebina škatle se lahko

Page 19

Opomba: ščetine se morajo rahlo razpreti. Ne drgnite.5 Notranjo stran sprednjih zob očistite tako, da ročaj ščetke nagnetedo polovice navpično in opra

Page 20 - Příprava k použití

FunkcijeFunkcija Quadpacer- Quadpacer je intervalni časovnik, ki vas s kratkim piskom inpremorom opozarja, da morate zobe v vseh štirih predelih ščetk

Page 21 - Použití zastřihovače

ČiščenjeŠčetko Philips Sonicare morate redno čistiti, da odstranite ostankezobne paste in drugih snovi. Če zobne ščetke Philips Sonicare nečistite red

Page 22 - Chytrý časovač

Naročanje dodatne opremeDodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni straniwww.shop.philips.com/service ali pri Philipsovem prodajalcu. La

Page 23 - Hlavice kartáčku

4 Izvijač vstavite pod tiskano vezje ob priključkih baterije in gaobrnite, da odlomite povezave. Tiskano vezje in nato še baterijoodstranite s plastič

Page 24 - Skladování

SmartimerThe Smartimer indicates that your brushing cycle is complete byautomatically turning off the toothbrush at the end of the brushingcycle.Denta

Page 25 - Omezení záruky

SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckejpodpory spoločnosti

Page 26

-Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobompoškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebonabíjačka zubnej kefky), prestaňte hopoužívať. Zariadenie neobsahuje žiad

Page 27

-Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacovpodrobili operačnému zákroku v ústnejdutine alebo operačnému zákroku ďasien,použitie tejto zubnej kefky kon

Page 28

-Toto zariadenie je určené iba na čisteniezubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho nažiadne iné účely. V prípade akýchkoľvekproblémov alebo bolesti zar

Page 29

-Ak používaná zubná pasta obsahujeperoxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát(bežne používaný vzubných pastách nabielenie zubov), kefkový nástavec pokaž

Page 30 - Elektromagnetväljad (EMF)

2 Položte rukoväť na nabíjačku (Obr. 4).- Indikátor úrovne nabitia batérie začne blikať, čo znamená, žezubná kefka sa nabíja. Keď sa zubná kefka úplne

Page 31 - Seadme kasutamine

7 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť ajžuvacie plôškyzubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zubnú kefku, zapnutúalebo vypnutú (Obr. 9), mô

Page 32

Poznámka: Ak stlačíte vypínač po spustení čistiaceho cyklu, zubnákefka sa pozastaví. Po 30sekundách sa inteligentný časovač vynuluje.Funkcia Easy-sta

Page 33 - Omadused

Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrýmipredmetmi, mohol by sa poškodiť.2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou.Kef

Page 34 - Osade vahetamine

- Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanúnabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu sbežnýmkomunálnym odpadom (Obr. 16)

Page 35 - Ringlussevõtt

Sonicare toothbrush may result in an unhygienic product anddamage to it may occur.Warning: Do not clean brush heads, the handle or the charger in thed

Page 36 - Garantiipiirangud

Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránkuwww.philips.com/support alebo si prečítajte informácievmedzinárodne

Page 37 - Hrvatski

SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojpr

Page 38

- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvodaukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima uprethodna 2 meseca.- Posavetuj

Page 39

4 Dugme za uključivanje/isključivanje5 Indikator za nivo baterije6 PunjačNapomena: Sadržajpakovanjamože da se razlikuje u zavisnosti odkupljenog mod

Page 40 - Elektromagnetska polja (EMF)

4 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagimpokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnuizmeđu zuba. Nastavite sa ovakvi

Page 41 - Priprema za uporabu

Napomena: Kada se oglase 3 zvučna signala i kada žuta LED diodaindikatora za nivo baterije počne da treperi, to znači da je nivonapunjenosti ispod 10%

Page 42

- Da biste deaktivirali funkciju Jednostavno navikavanje:Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje oko 2sekunde. Čućete1 zvučni signal

Page 43 - Značajke

SkladišteAko nećete koristiti proizvod duže vreme, isključite ga iz zidneutičnice, očistite ga (pogledajte poglavlje „Čišćenje”) i odložite ga nahladn

Page 44

- Da biste uklonili punjivu bateriju, treba vam odvijač sa ravnomglavom (standardni). Pridržavajte se osnovnih bezbednosnih merapredostrožnosti kada p

Page 45 - Naručivanje dodatnog pribora

БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За дасе възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайт

Page 46 - Jamstvo i podrška

Recycling- This symbol means that this product shall not be disposed of withnormal household waste (2012/19/EU) (Fig. 15).- This symbol means that thi

Page 47 - Latviešu

-Не използвайте зарядното устройство наоткрито или близо до горещиповърхности.-Прекратете използването на уреда, ако еналична каквато и да било повред

Page 48

Внимание-Не мийте главата на четката, дръжкатаили зарядното устройство в съдомиялнамашина.-Ако сте претърпели операция на устнатакухина или венците пр

Page 49

-Ако имате притеснения от медицинскоестество, се консултирайте със своялекар, преди да използвате PhilipsSonicare.-Този уред е предназначен само започ

Page 50

-Ако пастата ви за зъби съдържапероксид, сода или бикарбонат (често сесрещат в избелващите пасти за зъби),почиствайте внимателно главата начетката със

Page 51 - Ierīces lietošana

Зареждане на Philips Sonicare1 Включете зарядното устройство в електрически контакт.2 Поставете дръжката в зарядното устройство (Фиг. 4).- Индикаторът

Page 52

6 Започнете да четкате зона 1 (външната страна на горнитезъби) в продължение на 30 секунди, преди да преминете къмзона 2 (вътрешната страна на горните

Page 53 - Funkcijas

ФункцииQuadpacer- Quadpacer е таймер за интервал от време, който издавакратък звуков сигнал и спира, за да ви напомни, че трябва дапочистите всичките

Page 54 - Glabāšana

Забележка: Всеки един от първите 14 сеанса трябва да бъде спродължителност най-малко 1 минута, за да се преминеправилно през цикъла на функцията Easy-

Page 55 - Otrreizējā pārstrāde

СъхранениеАко няма да използвате уреда дълго време, изключете го и гопочистете (вж. раздел "Почистване") и го съхранявайте на хладнои сухо м

Page 56 - Garantijas ierobežojumi

Изваждане на акумулаторната батерия Предупреждение: ИМАЙТЕ ПРЕДВИД, ЧЕ ТОЗИ ПРОЦЕСЕ НЕОБРАТИМ.- За да извадите презареждаемата батерия, трябва даразпо

Page 57 - Lietuviškai

Warranty and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the international warranty leaflet.Warranty restri

Page 58

- Повреди, причинени от неправилна употреба, използване непо предназначение, небрежност, направени промени илинеразрешен ремонт.- Нормално износване,

Page 59

МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно даја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте говашиот п

Page 60

Внимание- Не чистете ги главата на четката, рачката или полначот вомашина за миење садови.- Ако сте имале орална хируршка интервенција или операцијане

Page 61 - Prietaiso naudojimas

Електромагнетни полиња (EMF)Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандарднии одредби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња

Page 62

Користење на уредот Упатства за четкање1 Навлажнете ја четката и нанесете мало количество паста зазаби.2 Поставете ги влакната од четката за заби на з

Page 63 - Funkcijos

7 Откако ќе го завршите циклусот на четкање, може дапоминете дополнително време на четкање на површините заџвакање на забите и областите каде што наст

Page 64 - Laikymas

Паметен тајмерПаметниот тајмер означува дека циклусот на четкање завршилсо автоматско исклучување на четката за заби на крајот одциклусот.Стоматолозит

Page 65 - Perdirbimas

Забелешка: користењето на функцијата Едноставно стартувањепосле периодот на засилување не се препорачува и ја намалуваефикасноста на четката за заби P

Page 66 - Garantijos apribojimai

ЗаменаГлава за четкатаЗаменувајте ги главите на четката Philips Sonicare на секои 3месеци за да се постигнат оптимални резултати. За замена,користете

Page 67

- За да ја отстраните батеријата на полнење, ќе ви треба рамен(стандарден) шрафцигер. Почитувајте ги основнитебезбедносни мерки при следење на постапк

Page 68

ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-livyužívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,zaregistrujte svůj

Page 69

УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щобсповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєстру

Page 70

- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.Увага- Не мийте головку щітки, ручку або зарядний пристрій упосудомийній машині.- Якщо протягом останніх 2мі

Page 71 - A fogkefefej felhelyezése

Електромагнітні поля (ЕМП)Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам іправовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.Зубна щ

Page 72 - A készülék használata

Застосування пристрою Інструкції з чищення1 Змочіть щетинки та нанесіть невелику кількість зубної пасти.2 Прикладіть щетинки щітки до зубів під невели

Page 73 - Jellemzők

Примітка. Якщо планується використовувати зубну щіткуPhilipsSonicare для клінічних досліджень, слід повністю зарядитиручку та вимкнути функцію "

Page 74 - Tisztítás

Легкий стартФункція "Легкий старт" поступово нарощує інтенсивністьпротягом перших 14чищень, щоб допомогти вам звикнути дозубної щітки Phili

Page 75 - Tartozékok rendelése

Ручка зубної щітки1 Змініть головку щітки та сполосніть металевий вал теплоюводою. Не забудьте вимити залишки пасти (Мал. 10).Увага! Не тисніть гостри

Page 76 - Újrahasznosítás

компанії Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте вгарантійному талоні).Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утил

Page 77 - A garancia feltételei

4 Вставте викрутку під плату біля з’єднань батареї та покрутіть,щоб розірвати з’єднання. Вийміть плату та від’єднайте батареювід пластмасового тримача

Page 79

-Pokud dojde kjakémukoli poškozenípřístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),přestaňte jejpoužívat. Tento přístrojneobsahuje žádné opravitelné souč

Page 80

23456712438910111213141516

Page 82

www.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rightsreserved.Philips and the Philips shield are trademarks ofKPNV.Sonicare and th

Page 83 - Zakładanie główki szczoteczki

-Pokud jste vposledních 2 měsícíchpodstoupili operaci zubu či dásní, poraďtese před použitím zubního kartáčku se svýmzubním lékařem.-Pokud po použití

Page 84 - Używanie urządzenia

-Tento přístroj je určen pouze kčištění zubů,dásní a jazyka. Nepoužívejte jej kžádnémujinému účelu. Pokud je vám používánínepříjemné nebo máte pocit

Page 86

Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisůmtýkajícím se elektromagnetických polí.Váš kartáček Philips

Page 87 - Przechowywanie

Použití zastřihovače Pokyny kčištění zubů1 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množství zubní pasty.2 Přiložte štětiny kartáčku kzubům podmírným

Page 88 - Recykling

Poznámka: Pokud se zubní kartáček Philips Sonicare používávklinických studiích, měla by být rukojeť plně nabita afunkce Easy-start deaktivována.Stav

Page 89 - Gwarancja i pomoc techniczna

Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start prosnadnýzačátek:Umístěte rukojeť na nabíječku zapojenou do sítě.- Aktivace funkce Easy-start:Stiskněte a

Page 90 - Ograniczenia gwarancji

2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku zrukojeti aopláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou.Nabíječka1 Před čištěním nabíječku od

Page 91

- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpaduelektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů.Správnou likvidací pomůžete

Page 92

- hlavy kartáčků,- poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí,- poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození,nedostatečná péče, úp

Page 93

EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutavatootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toodeve

Page 94

-Kui seade (harjapea, käepide või laadija) onkahjustatud, lõpetage selle kasutamine.Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa.Kui seade on kahjustatud

Page 95 - Ataşarea capului de periere

-Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teiltekib pärast hambaharja kasutamist liigneverejooks või kui veritsemine jätkub pärastesimest kasutusnädalat.

Page 97 - Caracteristici

-Philips Sonicare’i hambahari on personaalnehügieenitarve ega ole mõeldud üldisekskasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses.-Ärge kasutage kõverdu

Page 98 - Pornire uşoară

6 LaadijaMärkus. Karbi sisu võib varieeruda vastavalt ostetud mudelile.Kasutamiseks valmistumineHarjapea kinnitamine1 Pange harjapea kohakuti käepidem

Page 99 - Înlocuirea

5 Esihammaste sisemiste pindade puhastamiseks kallutagehambaharja käepide poolpüstisesse asendisse ja tehke igalhambal (joon. 7) mitu vertikaalset kat

Page 100 - Reciclarea

OmadusedQuadpacer- Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse japausiga meelde suu nelja osa harjamist ühtlaselt ja põhjalikult.(j

Page 101 - Restricţii de garanţie

PuhastaminePuhastage Philips Sonicare'i hambaharja regulaarselt, et eemaldadahambapasta ja muud jäägid. Philips Sonicare'i hambaharjamittepu

Page 102 - Paralajmërim

Tarvikute tellimineSeadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehelewww.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat.Sam

Page 103 - Fushat elektromagnetike (EMF)

4 Sisestage kruvikeeraja trükkplaadi alla akuühenduste kõrvale japöörake seda, et ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat jakangutage aku plastkand

Page 104 - Përdorimi i pajisjes

HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 105

-Ako je aparat oštećen na bilo koji način(glava četkice, drška ili punjač četkice zazube), prestanite ga koristiti. Aparat nesadrži dijelove koje je p

Page 106 - Funksionet

-Ako ste imali operaciju zubi ili desni uprotekla 2 mjeseca, savjetujte se sastomatologom prije uporabe četkice zazube.-Obratite se svom stomatologu a

Page 108 - Riciklimi

-Ovaj uređaj namijenjen je isključivo čišćenjuzuba, desni i jezika. Nemojte gaupotrebljavati za druge svrhe. Prestaniteupotrebljavati uređaj i obratit

Page 109 - Kufizimet e garancisë

Vaš Philips Sonicare (Slika 1) 1 Higijenska kapica za putovanja2 Glave četkice s jedinstvenim identifikatorom3 Drška4 Gumb za uključivanje/isključivan

Page 110 - Slovenščina

3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključiličetkicu Philips Sonicare.4 Vlakna držite lagano pritisnutima na zube i rub desni.

Page 111

- Zeleni indikator razine napunjenosti baterije označava vrlonapunjenu bateriju.- Indikator razine napunjenosti baterije isključiti će se kada se razi

Page 112

- Deaktiviranje značajke Easy-start:Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje približno 2sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal a indikator

Page 113 - Elektromagnetna polja (EMF)

PohranaAko proizvod nećete koristiti duže vrijeme,iskopčajte ga iznapajanja,očistite (pogledajte poglavlje "Čišćenje") ispremite ga nahla

Page 114 - Uporaba aparata

- Kako biste izvadili punjivu bateriju, trebate odvijač s plosnatomglavom (standardni). Pridržavajte se sigurnosnih preduvjeta kadslijedite dolje nave

Page 115

LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgiizmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktuvietnē

Page 116 - Funkcije

-Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vaikarstu virsmu tuvumā.-Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis,rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta,pārtrauc

Page 117 - Zamenjava

-Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušasmutes vai smaganu operācijas, pirms ierīceslietošanas konsultējieties ar zobārstu.-Konsultējieties ar zobā

Page 118 - Recikliranje

English 6Čeština 16Eesti 27Hrvatski 37Latviešu 47Lietuviškai 57Magyar 67Polski 78Română 91Shqip 102Slovenščina 110Slovensky 120Srpski 131

Page 119 - Garancijske omejitve

-Philips Sonicare zobu suka ir personīgāshigiēnas ierīce, un tā nav paredzētalietošanai vairākiem pacientiemzobārstniecības praksē vai iestādē.-Pārtra

Page 120 - Slovensky

Piezīme. Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā no iegādātāmodeļa.Sagatavošana lietošanaiSukas uzgaļa uzlikšana1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari

Page 121

5 Lai iztīrītu priekšzobu iekšējās virsmas, daļēji paceliet birstesrokturi uz augšu un veiciet vairākas vertikālas tīrīšanas kustības uzkatra zoba (at

Page 122

FunkcijasQuadpacer- Quadpacer ir intervāla taimeris ar īsu pīkstiena signālu un pauzi,kas atgādina jums iztīrīt 4mutes daļas vienmērīgi un rūpīgi. (a

Page 123

TīrīšanaPhilips zobu birste Sonicare regulāri jātīra, lai notīrītu zobu pastu uncitus nosēdumus. Ja Philips zobu birste Sonicare netiek tīrīta, ierīce

Page 124 - Elektromagnetické polia (EMF)

Piederumu pasūtīšanaLai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietniwww.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philipsizplatī

Page 125 - Používanie zariadenia

4 Ievietojiet skrūvgriezi zem shēmas plates blakus akumulatorasavienojumiem un pagrieziet, lai pārlauztu savienojumus.Noņemiet shēmas plati un izvelci

Page 126 - Vlastnosti a funkcie

LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite

Page 127 - Čistenie

-Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas(šepetėlio galvutė, dantų šepetėliorankenėlė arba įkroviklis), jo nebenaudokite.Šiame prietaise nėra dalių,

Page 128 - Recycling

-Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvoatlikta burnos ertmės arba dantenųoperacija, prieš naudodamiesi dantųšepetėliu, pasitarkite su savo odontolo

Page 129 - NEZVRATNÝ

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your produc

Page 130 - Obmedzenia záruky

-Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis,dantenas ir liežuvį. Nenaudokite jo jokiu kitutikslu. Nustokite naudoti prietaisą irsusisiekite su gydytoju,

Page 131 - Važne bezbednosne informacije

„Philips Sonicare“ naudojimas (1 pav.) 1 Higieninis kelioninis dangtelis2 Šepetėlio galvutė su unikaliu identifikatoriumi3 Rankena4 Maitinimo įjungimo

Page 132

4 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantisvalykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliai pasiektųtarpdančius.

Page 133 - Upotreba aparata

Pastaba. Kad baterija visada būtų įkrauta, kai nenaudojate dantųšepetėlio, „Sonicare“ galite laikyti kroviklyje.Funkcijos„Quadpacer“- „Quadpacer“ yra

Page 134

Pastaba. „Easy-start“ funkcijos nerekomenduojame naudotipasibaigus galios didinimo laikotarpiui, nes sumažėja „PhilipsSonicare“ efektyvumas šalinti ap

Page 135 - Karakteristike

PakeitimasŠepetėlio galvutėKad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“šepetėlio galvutes keiskitekas 3 mėnesius. Naudokite tik „P

Page 136 - Čišćenje

1 Norėdami pašalinti visą įkraunamos baterijos įkrovą, nuimkiterankenėlę nuo įkroviklio, įjunkite „Philips Sonicare“ ir leiskite veikti,kol sustos. Ka

Page 137 - Reciklaža

MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philipsvilágában! A Philips által biztosított támogatás teljes körűigénybevé

Page 138 - Garancija i podrška

-Ne használja tovább, ha a készülékbármilyen módon károsodott (fogkefefej,fogkefenyél, töltő). A készülék nemtartalmaz a felhasználó által javíthatóal

Page 139 - Български

Figyelem!-Ne tisztítsa a fogkefefejet, afogkefemarkolatot vagy a töltőegységetmosogatógépben.-Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészetiműtétje volt, előbb

Page 140

-If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the a

Page 141

-Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljonorvosához a Philips Sonicare fogkefehasználata előtt.-A készüléket kizárólag a fogak, az íny és anyelv ti

Page 142

-Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónátvagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg

Page 143 - Електромагнитни полета (EMF)

- Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője villogással jelzi, hogya fogkefe töltődik. Ha a töltöttségjelző fény abbahagyja a villogástés folyam

Page 144 - Използване на уреда

7 A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogakrágófelületeinek és a foltos felületek mosására. A tetszés szerint(ábra 9) ki- vagy

Page 145

A fogászati szakértők napi kétszeri, 2 percnél hosszabb fogmosástajánlanak.Megjegyzés: Ha lenyomja a be-/kikapcsoló gombot, miutánelindította a fogmos

Page 146 - Easy-start

Figyelmeztetés: Ne tisztítsa a fogkefefejeket, a fogkefemarkolatotvagy a töltőegységet mosogatógépben.Fogkefe markolata1 Távolítsa el a fogkefefejet,

Page 147 - Почистване

márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philipsvevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja avilágszerte érvényes garanci

Page 148 - Рециклиране

4 Helyezze be a csavarhúzót az áramköri lap alá, az akkumulátorérintkezői mellé, majd az érintkezés megszakításához csavarja el.Távolítsa el az áramkö

Page 149 - Гаранция и поддръжка

PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktówPhilips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,

Page 150

-Jeżeli ładowarka ulegnie uszkodzeniu, topowinna ona być wymieniona na nowąładowarkę tego samego typu, w celuuniknięcia zagrożenia.-Nie używaj ładowar

Page 151 - Важни безбедносни информации

-Consult your dentist if excessive bleedingoccurs after using this toothbrush or ifbleeding continues to occur after 1 week ofuse. Also consult your d

Page 152 - Внимание

-Niniejszy sprzęt może być użytkowany przezdzieci i przez osoby o obniżonychmożliwościach fizycznych, umysłowych iosoby o braku doświadczenia i znajom

Page 153 - Подготовка за користење

-Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli poskorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silnekrwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpipo tygodniu użytkowania.

Page 154 - Користење на уредот

-To urządzenie jest przeznaczone wyłączniedo czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nienależy go używać do żadnych innych celów.Jeśli podczas używania s

Page 155 - Интервално четкање

-Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciu dokładniewyczy

Page 156 - Едноставно стартување

2 Umieść uchwyt na ładowarce (rys. 4).- Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora miga, co oznacza, żetrwa ładowanie szczoteczki. Gdy wskaźnik przestan

Page 157 - Глава за четката

7 Po zakończeniu cyklu szczotkowania można przeznaczyćdodatkowy czas na czyszczenie powierzchni żujących zębów orazmiejsc, gdzie powstają przebarwieni

Page 158 - Рециклирање

CechyQuadpacer- Quadpacer to zegar, który co określony czas emituje sygnałydźwiękowe i na krótko się zatrzymuje, aby przypomniećużytkownikowi o równom

Page 159 - Ограничување на гаранцијата

Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniejminutę, aby kolejne etapy cyklu działania funkcji Easy-startprzebiegały prawidłowo.Uwag

Page 160 - Обережно

szczoteczkę w chłodnym i suchym miejscu, gdzie nie będzie narażonana bezpośrednie działanie promieni słonecznych.WymianaGłówka szczoteczkiAby uzyskać

Page 161

- W celu profesjonalnego usunięcia akumulatora należy udać się dopodmiotu prowadzącego zbieranie akumulatorów lub centrumserwisowego firmy Philips.- G

Page 162 - Підготовка до використання

-The Philips Sonicare toothbrush is apersonal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution.-Stop usi

Page 163 - Застосування пристрою

Ograniczenia gwarancjiGwarancja międzynarodowa nie obejmuje:- Główki szczoteczki.- Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania zniezatwierdzonych częś

Page 164 - Характеристики

RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pedeplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă pro

Page 165 - Легкий старт

-Dacă aparatul este deteriorat în orice fel(capul de periere, mânerul periuţei de dinţisau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi.Acest aparat nu

Page 166 - Замовлення приладдя

-Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale lagingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2luni, consultaţi medicul stomatolog înaintede a utiliza periu

Page 167 - Утилізація

-Acest aparat a fost conceput doar pentrucurăţarea dinţilor, gingiilor şi limbii. Nuutilizaţi aparatul în niciun alt scop.Întrerupeţi utilizarea apara

Page 168 - Обмеження гарантії

-În cazul în care pasta ta de dinţi conţineperoxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire), c

Page 169

- Indicatorul nivelului bateriei luminează intermitent pentru a indicafaptul că periuţa de dinţi se încarcă. Când indicatorul luminosluminează continu

Page 170

7 După ce aţi finalizat ciclul de periere, puteţi petrece un timpsuplimentar periind suprafeţele de mestecare ale dinţilor dvs. şizonele în care apar

Page 171

SmartimerFuncţia Smartimerindică faptul că ciclul de periere este finalizat prinoprirea automată a periuţei de dinţi la sfârşitul ciclului de periere

Page 172 - >75% papier recyclé

CurăţareaTrebuie să vă curăţaţi periuţa Phipils Sonicare în mod regulat pentru aîndepărta pasta de dinţi şi alte reziduuri. Dacă nu curăţaţi periuţaPh

Comments to this Manuals

No comments