HealthyWhite+
3 Press the power on/off and mode button to switch on the Philips Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise Philips Sonicare’s effectiveness a
3 Prima o botão ligar/desligar e de modo depois de decorrerem 2,5 segundos para colocar a Philips Sonicare em pausa.Níveis de intensidade - Baixo:
Easy-start - A funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se à escovagem da
Para activar ou desactivar a função Quadpacer:Coloque a pega no carregador ligado à corrente. - Para activar o Quadpacer: mantenha o botão do nível de
Limpeza A Philips Sonicare deve ser limpa regularmente para remover a pasta de dentes e outros resíduos. Se não limpar a Philips Sonicare, isto pode r
SubstituiçãoCabeça da escova - Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para obter os melhores resultados. - Utilize apenas as c
2 Remova e elimine a cabeça da escova. Cubra toda a pega com uma toalha ou um pano (g. 12). 3 Segure a parte superior da pega com uma mão e bata n
Esteja atento aos rebordos aados das patilhas da bateria, para evitar ferir os seus dedos. 10 Cubra os contactos da bateria com ta para evitar qual
Brushing modesClean modeThe ultimate in plaque removal (default mode). White modeTo brighten and polish your front teeth. 1 Press the power on/off a
2 3 4 5124367 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19
4235.020.9629.1 www.philips.com/Sonicare©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of K
FeaturesSmartimerThe Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brus
Activating or deactivating the Quadpacer feature:Place the handle in the plugged-in charger. - To activate Quadpacer: Press and hold the intensity lev
Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 8).Do no
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of wi
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat
17EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren
- Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn es Beschädigungen aufweist (Bürstenkopf, Handstück der Zahnbürste oder Ladegerät). Die Geräteteile lassen s
- Wenden Sie sich an Ihren Zahnarzt, wenn nach der Verwendung dieser Zahnbürste übermäßiges Zahneischbluten auftritt oder wenn dieses nach einer Woc
- Benutzen Sie keinen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten. Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 3 Monaten aus oder sobald A
Für den Gebrauch vorbereitenDen Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zur Vorderseite des Handstücks zeigen.
5 Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten in die Zahnzwischenrä
PutzmodiClean-ModusOptimal zur Plaque-Entfernung (Standardmodus). White-ModusZum Aufhellen und Polieren Ihrer Frontzähne 1 Drücken Sie den Ein-/Auss
EigenschaftenSmartimerDer Smartimer zeigt das Ende des Putzzyklus an, indem er die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausschaltet.Zahnär
Aktivieren oder Deaktivieren der Quadpacer-Funktion:Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät. - Zum Aktivieren des Quadpacers: Halten
Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Metallschaft mit warmem Wasser ab. Stellen Sie sicher, dass Sie überschü
ErsatzBürstenkopf - Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. - Benutzen Sie aussc
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein, und lassen Sie sie laufen, bis si
29ΕΛΛΗΝΙΚΑBeachten Sie, dass die Kanten der Akkulaschen scharf sind, um Verletzungen der Finger zu vermeiden. 10 Decken Sie die Akkukontakte mit Kleb
1234568791
ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
- Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (στην κεφαλή βουρτσίσματος, στη λαβή της οδοντόβουρτσας ή/και στη βάση φόρτισης), σταματήστε να τη χρησιμοπο
- Εάν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσ
- Η οδοντόβουρτσα Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά κέντρα.
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών 5 Ένδειξη επιπέδου έντασης 6 Κουμπί επιπέδου έντασης (+ και -) 7 Ένδειξη λειτουργίας 8 Έ
Χρήση της συσκευήςΟδηγίες βουρτσίσματος 1 Βρέξτε τις τρίχες της βούρτσας και απλώστε μια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας. 2 Τοποθετήστε τις τρίχες της
7 Βουρτσίστε κάθε τμήμα για 30 δευτερόλεπτα με συνολικό χρόνο βουρτσίσματος 2 λεπτών. Ξεκινήστε με το τμήμα 1 (εξωτερική πλευρά επάνω δοντιών) και σ
2 Πατήστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών πριν περάσουν 2,5 δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία White. 3
ΛειτουργίεςSmartimerΤο Smartimer υποδεικνύει ότι ο κύκλος βουρτσίσματος έχει ολοκληρωθεί, απενεργοποιώντας αυτόματα την οδοντόβουρτσα στο τέλος του κύ
Quadpacer - Το Quadpacer είναι ένα χρονόμετρο, το οποίο ηχεί και σταματά προσωρινά για να σας υπενθυμίζει να βουρτσίζετε καλά και τα 4 τμήματα του σ
- Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη βάση φόρτισης: Πατήστε το κουμπί αύξησης επιπέδου έντασης (+) για 2 δευτερόλεπτα
ΑποθήκευσηΑν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα, καθαρίστε το (βλ. κεφάλαιο “Καθαρισ
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπατα
7 Σφηνώστε το κατσαβίδι ανάμεσα στην μπαταρία και το μαύρο πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικών μερών. Στη συνέχεια, τραβήξτε το κατσαβίδι μακριά α
44 ESPAÑOLIntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le
ESPAÑOL 45póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país (consulte el capítulo “Garantía y asistencia”). - Este aparato puede s
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato. - Si t
Descripción general (g. 1) 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal de cepillado 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado y modo 5 Indicador de nivel de inte
Uso del aparatoInstrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo so
8 Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la supercie de masticación de los dientes y las zon
HealthyWhite+ENGLISH 6DEUTSCH 17ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30ESPAÑOL 44FRANÇAIS 56ITALIANO 69NEDERLANDS 81PORTUGUÊS 94
Niveles de intensidad - Bajo: 1 piloto indicador LED - Medio: 2 pilotos indicadores LED - Alto: 3 pilotos indicadores LED Nota: Para ajustar el nive
Easy-start - La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepill
Para activar o desactivar la función Quadpacer:Coloque el mango en el cargador enchufado. - Para activar la función Quadpacer, mantenga pulsado el bot
53FRANÇAISMango del cepillo 1 Extraiga el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua tibia. Asegúrese de eliminar todos los res
Reciclaje - Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE (g. 10). - Este símbolo signica que el p
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte (g. 14). 5
IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre p
Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »). - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
- La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez des questions concernant l’
- Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices éclaicissants), netto
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Avant utilisationFixation de la tête de brosse 1 Orientez la tête de brosse de sorte que les poils soient alignés avec l’avant du manche. (g. 2) 2
5 Déplacez lentement la tête de brosse le long de vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent
Modes de brossageMode PropretéUne élimination optimale de la plaque (mode par défaut). Mode BlancheurPour polir et faire briller vos dents de devant.
CaractéristiquesFonction SmartimerLa fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé en éteignant automatiquement la brosse à dents à
Fonction Quadpacer - Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle an de vous rappeler de nettoyer les
Nettoyage La Philips Sonicare doit être nettoyée régulièrement pour enlever le dentifrice et autres résidus. Si vous ne nettoyez pas la Philips Sonica
RemplacementTête de brosse - Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. - Utilisez
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la brosse à dents Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu
10 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La batte
69ITALIANOIntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il v
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of exp
Centro Assistenza Clienti del vostro paese (vedere il capitolo “Garanzia e assistenza”). - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da
- Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia di dispositivi elettromagnetici. Se siete portatori di pacemaker o di altro di
Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici
Ricarica dell’apparecchio 1 Collegate la spina del caricabatterie in una presa di corrente. 2 Posizionate la base sul caricabatterie (g. 3). , Quan
7 Spazzolate ciascuna sezione per 30 secondi per un tempo totale di 2 minuti. Iniziate dalla prima sezione (parte superiore esterna) e proseguite
Livelli d’intensità - Low (basso): 1 spia LED - Medium (medio): 2 spie LED - High (alto): 3 spie LED Nota: Per regolare il livello di intensità al l
Easy-start - La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l’uso di Ph
- Per disattivare la funzione Quadpacer: tenete premuto il pulsante del livello di intensità (-) per 2 secondi. La funzione Quadpacer è disattivata n
Testina 1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso (g. 9). 2 Rimuovete la testina dall’impugnatura e sciacquate in acqua calda l’attacco alme
- Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili. Atten
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
5 Tenete l’impugnatura al contrario, premete la parte metallica verso il basso su una supercie rigida. Se i componenti interni non escono facilment
NEDERLANDS 81IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, regi
- Gebruik het apparaat niet meer als het op enige wijze beschadigd is (opzetborstel, handvat van de tandenborstel of oplader). Dit apparaat bevat gee
nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg tevens uw tandarts als u ongemak of pijn ondervindt wanneer u de Sonicar
- Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta’s) moet u de opzetborstel na i
Klaarmaken voor gebruikDe opzetborstel bevestigen 1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen naar de voorzijde van het handvat wi
4 U krijgt de beste poetsresultaten met de Philips Sonicare als u slechts lichte druk uitoefent en niet schrobt. Laat de Philips Sonicare het werk d
PoetsmodiClean-modusSuperieure tandplakverwijdering (standaardmodus). Witte modusHet lichter maken en polijsten van uw voortanden. 1 Druk op de knop
KenmerkenSmartimerDe Smartimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te schakel
Quadpacer - De Quadpacer is een timer die een piepje laat horen en de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan te herinneren elk van de 4 delen van uw
4 Power on/off and mode button 5 Intensity level indicator 6 Intensity level button (+ and -) 7 Mode indicator 8 Battery level indicator 9 Cha
Schoonmaken De Philips Sonicare moet regelmatig worden schoongemaakt om tandpasta en andere resten te verwijderen. Het niet schoonmaken van de Philips
VervangingOpzetborstel - Vervang de Philips Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor optimale resultaten. - Gebruik alleen Philips Sonicare-opzetbo
2 Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Bedek het gehele handvat met een handdoek of doek (g. 12). 3 Houd de bovenkant van het handvat met
Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes en voorkom dat u letsel oploopt aan uw vingers. 10 Bedek de contactpunten van de accu me
IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em ww
contém peças que possam ser reparadas. Se o aparelho estiver danicado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país (consulte o capítulo “Garant
- A escova Sonicare cumpre todas as normas de segurança para dispositivos electromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado,
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Carregar o aparelho 1 Introduza a cha do carregador numa tomada eléctrica. 2 Coloque a pega no carregador (g. 3). , A luz intermitente do indicado
7 Escove cada secção durante 30 segundos para um período de escovagem total de 2 minutos. Comece com a secção 1 (dentes superiores exteriores) e, em
Comments to this Manuals