FlexCare+ 900+ series Rechargeable sonic toothbrush
Preparing for useChanging the colour code ringSonicare brush heads come with interchangeable colour code rings to identify your brush head. To change
6 Iniziate a pulire la sezione 1 (parte superiore esterna) per 30 secondi prima di passare alla sezione successiva 2 (parte superiore interna). Proc
Massaggio Stimolazione delicata delle gengive (2 minuti).Nota: Quando Sonicare viene impiegato per studi clinici, è necessario selezionare la modalità
Smartimer La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare che il ciclo di pulizia è completo.I dentisti consigliano la pulizia
3 Dopo aver riposto il cavo in eccesso, fate scorrete il cavo di alimentazione lungo la piccola scanalatura sul retro della base grigia. (g. 11) 4
3 Posizionate le testine su una dei 2 ganci dell’igienizzatore. (g. 15) - Assicuratevi che le setole della testina siano in corrispondenza della
Testina 1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso (g. 17). 2 Rimuovete la testina dall’impugnatura e sciacquate in acqua calda l’attacco del
Conservazione - Se pensate di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, rimuovete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulite l
Rimozione della batteria ricaricabile Ricordate che questo processo non è reversibile.Per togliere le batterie ricaricabili, utilizzate un normale cac
Domande frequentiNella presente sezione sono riportate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaus
Domanda RispostaPerché lo spazzolino mi sembra meno potente del solito?Potrebbe essere necessario ricaricare lo spazzolino Sonicare.Potrebbe essere at
Using the SonicareBrushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teet
IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Gebruik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is (opzetborstel, handvat van de tandenborstel, oplader en/of UV-reiniger). Dit
- Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees
- Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta’s) moet u de opzetborstel na i
10 UV-reiniger (alleen bepaalde typen) 11 Luxe oplader (alleen bepaalde typen) 12 Opladerkap met opzetborstelhouder 13 Reisoplader 14 Opladervoe
, Het knipperende lampje van de oplaadmeter geeft aan dat de tandenborstel wordt opgeladen. - Als 1 lampje groen brandt, is de tandenborstel voor 34-
6 Begin te poetsen in kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) en ga daar 30 seconden mee door voordat u verdergaat met kwadrant 2 (de binnenka
Sensitive Zachte reiniging van gevoelig tandvlees en gevoelige tanden (2 minuten).Massage Zachte tandvleesstimulatie (2 minuten).Opmerking: Wanneer de
Smartimer De Smartimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te schakelen.Tanda
3 Nadat u het overtollige snoer hebt opgeborgen, leidt u het netsnoer door de kleine inkeping aan de achterkant van de grijze opladervoet. (g. 11)
Brushing modes Sonicare automatically starts in the default Clean mode. 1 Prior to switching on the Sonicare, press the mode button to toggle between
3 Plaats de opzetborstel op een van de 2 pinnen in de UV-reiniger. (g. 15) - Controleer of de borstelharen van de opzetborstel naar de lamp wijzen.
Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de kraan af (g. 17). 2 Verwijder minimaal één keer per week de opzetb
8 Plaats het afdekscherm terug.Om het afdekscherm terug te plaatsen, houdt u de pinnen van het scherm op gelijke hoogte met de openingen in het ree
De accu verwijderen U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze hebt verwijderd.Om de accu te kunnen verwijderen, hebt u een gew
Veelgestelde vragenIn dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, neem dan conta
Vraag AntwoordWaarom lijkt de tandborstel minder krachtig te poetsen?Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen.Mogelijk is de Easy-start-functie inge
IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em ww
- Se o aparelho estiver danicado de alguma forma (cabeça da escova, pega da escova, carregador e/ou higienizador), interrompa a sua utilização. Est
Cuidado - Não lave a cabeça da escova, a pega, o carregador, a tampa do carregador e o Higienizador na máquina de lavar a loiça. - Se tiver sido subme
- Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da esc
FeaturesEasy-startThis Sonicare type comes with the Easy-start feature activated. The Easy-start feature gently increases power over the rst 14 brush
9 Base do higienizador UV com carregador e enrolador de o integrados (apenas modelos especícos) 10 Higienizador UV (apenas modelos especícos) 11
Carregar a Sonicare 1 Insira a cha de alimentação do carregador ou higienizador na tomada de parede. 2 Coloque a pega no carregador ou no Higieniza
5 Desloque suavemente a cabeça da escova pelos dentes num pequeno movimento para trás e para a frente, de modo a que as cerdas mais compridas alcanc
Clean Limpeza total da boca (2 minutos). Gum CareLimpeza total da boca (2 minutos) e limpeza suave das áreas problemáticas e da linha das gengivas (1
2 Coloque a pega no carregador ligado à corrente. - Para desactivar a função Easy-start: Prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar durante
Enrolador de o no carregador Deluxe (apenas modelos especícos)Se o seu modelo incluir a cobertura do carregador e a base do carregador Deluxe, o car
Higienizador (apenas modelos especícos) - Com o higienizador UV pode limpar a cabeça da escova após cada utilização (g. 13).Interrompa a utilização
, O higienizador está em funcionamento quando a luz azul brilha através da janela. , Quando o ciclo de desinfecção estiver concluído, o higienizador
2 Puxe o tabuleiro de recolha para fora. Passe-o por água e limpe-o com um pano húmido (g. 18). 3 Limpe todas as superfícies reectoras com um pan
Lâmpada UV - Pode encomendar lâmpadas UV de substituição no Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou num centro de assistência Philips
1 Place the handle with a brush head attached on the plugged-in charger. 2 Press and hold the mode button for 2 seconds. , You hear 1 beep to indi
4 Introduza a chave de parafusos por debaixo da placa do circuito, próximo das ligações da bateria, e rode a chave de forma a quebrar essas ligações
Pergunta RespostaPor que razão a escova de dentes Sonicare não funciona?Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue a Sonicare durante, pelo meno
Pergunta RespostaA função Easy-start pode estar activa. Desactive a função Easy-start (consulte o capítulo “Características”).Pode ser necessário subs
2 3 4 5612437 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 2122 23 24
4235.020.3302.2 www.philips.com/Sonicare©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of KP
Sanitising (specic types only) - With the UV sanitiser you can clean your brush head after every use (Fig. 13).Discontinue use of the sanitiser if th
Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger, charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher.Toothbrush handle 1 Remove the bru
5 Remove the UV light bulb.To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 6 Clean the protective screen and the UV light bu
Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 20). - This symbol means that the produc
Guarantee and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet. Guarant
Question AnswerWhy do I feel a tickling sensation when I use the Sonicare?You may experience a slight tickling/tingling sensation when you use Sonicar
Question AnswerWhy doesn’t the UV sanitiser light go on?You may need to plug the sanitiser into a live wall socket.You may need to shut the sanitiser
22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren
- Verwenden Sie das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation nie im Freien oder in der Nähe von heißen Oberächen. - Benutzen Sie das Gerät nicht,
und/oder die UV-Reinigungsstation nicht in der Spülmaschine. - Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Za
Sollten Sie bei Gebrauch des Geräts Unbehagen oder Schmerzen verspüren, benutzen Sie es nicht weiter, und konsultieren Sie Ihren Arzt. - Benutzen Sie
3 Auswechselbarer Farbring 4 Handstück mit weicher Griffäche 5 Ein-/Ausschalter 6 Modus-Taste 7 Putzmodi 8 Deluxe-Ladestandsanzeige 9 Basiss
Hinweis: Zwischen dem Farbring und dem Handstück bleibt eine kleine Lücke.Die Sonicare Zahnbürste laden 1 Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts
2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem leichten Winkel zum Zahneischsaum auf die Zähne (Abb. 6). 3 Drücken Sie zum Einschalten der Sonic
1 Drücken Sie vor dem Einschalten der Sonicare die Modus-Taste, um zwischen den Modi zu wechseln. , Der ausgewählte Putzmodus leuchtet auf. , Ein a
12345678910111413121
Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Soni
ertönt das Signal nach unterschiedlichen Intervallen des Putzzyklus. Siehe dazu den Abschnitt “Putzmodi” im Kapitel “Die Sonicare Zahnbürste benutzen”
Kabelaufwicklung des Reinigungsgeräts mit integriertem Ladegerät (nur bestimmte Gerätetypen) - Umfasst Ihr Gerätetyp eine UV-Reinigungsstation, könne
5 Schließen Sie die Klappe, und drücken Sie den grünen Ein-/Ausschalter für den Start des UV-Reinigungsvorgangs einmal.Hinweis: Die UV-Reinigungssta
Ladegerät 1 Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts. 2 Wischen Sie die Oberäche des Ladegeräts mit einem feuchten Tuch ab.UV-Reinigungsstation (n
Aufbewahrung - Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und an einem kühlen, trockenen O
Den Akku entfernen Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang nicht rückgängig gemacht werden kann.Zum Entfernen des auadbaren Akkus benötigen Sie einen
GarantieeinschränkungenDie folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe. - Schäden, di
Frage AntwortBeim Reinigen der Zähne ist eine kurze Pause bei der Schwingbewegung zu verzeichnen. Warum ist das so?Hierfür ist die Quadpacer-Funktion
Frage AntwortWarum leuchtet die Anzeige an der UV-Reinigungsstation nicht?Möglicherweise müssen Sie die Reinigungsstation an eine stromführende Steckd
40ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε τ
- Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης ή/και τον απολυμαντή σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. - Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήπ
- Διακόψτε αμέσως τη χρήση του απολυμαντή αν ο λαμπτήρας UV παραμένει αναμμένος όταν η θύρα είναι ανοικτή. Η ακτινοβολία UV μπορεί να είναι επιβλαβής
- Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας, συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη Sonicare. - Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
Προετοιμασία για χρήσηΑλλαγή δακτυλίου με χρωματική κωδικοποίησηΟι κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare διαθέτουν εναλλάξιμους δακτύλιους με χρωματική κωδικ
Σημείωση: Αν η ισχύς της μπαταρίας της Sonicare είναι χαμηλή, μετά τον κύκλο βουρτσίσματος θα ακούσετε 3 ηχητικά σήματα και θα αναβοσβήνει με κίτρινο
6 Ξεκινήστε το βούρτσισμα στο τμήμα 1 (εξωτερική πλευρά επάνω δοντιών) και βουρτσίστε για 30 δευτερόλεπτα προτού προχωρήσετε στο τμήμα 2 (εσωτερική
Refresh (Φρεσκάρισμα)Απλός καθαρισμός για γρήγορο φρεσκάρισμα (1 λεπτό).Sensitive (Ευαίσθητη) Απαλός καθαρισμός για ευαίσθητα ούλα και δόντια (2 λεπτά
- Για να ενεργοποιήσετε το Easy-start: Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on/off για 2 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε 2 ηχητικά σήματα τα οποία υποδηλ
FlexCare+ 900+ seriesENGLISH 6DEUTSCH 22ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40ESPAÑOL 60FRANÇAIS 77ITALIANO 94NEDERLANDS 110PORTUGUÊS 126
Στήριγμα καλωδίου στην πολυτελή βάση φόρτισης (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)Αν ο τύπος που διαθέτετε περιλαμβάνει την πολυτελή βάση φόρτισης και το κ
Απολύμανση (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) - Με τον απολυμαντή UV, μπορείτε να καθαρίσετε την κεφαλή βουρτσίσματος μετά από κάθε χρήση (Εικ. 13).Διακό
Σημείωση: Ο απολυμαντής σταματά να λειτουργεί αν ανοίξετε τη θύρα στη διάρκεια του κύκλου απολύμανσης.Σημείωση: Ο κύκλος απολύμανσης διαρκεί 10 λεπτά
Απολυμαντής (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)Μην καθαρίζετε τον απολυμαντή όταν ο λαμπτήρας UV είναι ζεστός.Για βέλτιστη αποτελεσματικότητα, συνιστάται
δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το στήριγμα καλωδίου για να αποθηκεύσετε το καλώδιο.Αντικατάσ
Η σωστή απόρριψη παλιών προϊόντων και μπαταριών συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.Αφαίρεση της επα
Περιορισμοί εγγύησηςΟι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: - Κεφαλές βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται να μην λειτουργεί η πρίζα. Σε πρίζες εγκατεστημένες σε ντουλαπάκια μπάνιου με καθρέφτη πάνω από το νιπτήρα ή σε πρίζες για ξ
Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί νομίζω ότι η οδοντόβουρτσα έχει μικρότερη ισχύ;Ενδέχεται να πρέπει να επαναφορτίσετε τη Sonicare.Ενδέχεται να είναι ενεργοποιημ
Ερώτηση ΑπάντησηΣυμβουλή για ταξίδια: η μπαταρία της Sonicare έχει σχεδιαστεί ώστε να διαρκεί έως και 3 εβδομάδες με μία φόρτιση.ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
60IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo dental, en el mango, en el cargador o en el higienizador). Este aparato
Precaución -No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni el higienizador en el lavavajillas. - Consulte a su den
- Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con
9 Base del higienizador por rayos UV con cargador y recogecable incorporados (sólo en modelos especícos) 10 Higienizador por rayos UV (sólo en mod
Carga de Sonicare 1 Enchufe la clavija del cargador o higienizador a la toma de corriente. 2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador (
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas má
Clean (limpieza) Limpieza bucal completa (2 minutos). Gum Care (cuidado de las encías)Limpieza bucal completa (2 minutos) más limpieza suave de las zo
2 Coloque el mango en el cargador enchufado. - Para desactivar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segun
Recogecable del cargador de lujo (solo en modelos especícos)Si su modelo incluye la base y cubierta del cargador de lujo, el cargador de viaje estará
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitiser), stop using it. This appliance contains no user-se
Higienizador (solo en modelos especícos) - Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del cepillo después de cada uso (g. 13).Deje de
, Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz azul a través de la ventana. , Cuando se ha completado el ciclo de higienización, el h
3 Limpie todas las supercies reectoras con un paño húmedo. 4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara de rayos UV. (g. 19)
Reciclaje - Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE (g. 20). - Este símbolo signica que el p
Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricc
Pregunta RespuestaPuede que tenga que volver a colocar o sustituir el cabezal del cepillo.¿Por qué siento un cosquilleo al utilizar Sonicare?La primer
Pregunta Respuesta¿Por qué no funciona el botón de modo durante el cepillado?Los modos de cepillado se deben seleccionar antes de encender el Sonicare
IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre p
- Si l’appareil (tête de brosse, manche de la brosse, chargeur et/ou assainisseur) est endommagé, cessez de l’utiliser. L’appareil ne contient aucune
- Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d’ut
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. - The Sonicare
- Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices éclaicissants), nett
10 Assainisseur UV (sur certains modèles uniquement) 11 Chargeur Deluxe (sur certains modèles uniquement) 12 Couvercle du chargeur avec support po
Charge de la brosse à dents Sonicare 1 Branchez l’assainisseur ou le chargeur sur la prise secteur. 2 Placez le manche sur le chargeur ou l’assainis
3 Allumez la brosse à dents Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Exercez une légère pression pour optimiser l’efcacité de la brosse
1 Avant d’allumer la brosse à dents Sonicare, appuyez sur le bouton Mode pour passer d’un mode à l’autre. , Le mode de brossage sélectionné s’illum
Désactivation ou activation de la fonction Easy-start 1 Fixez la tête de brosse au manche. 2 Placez le manche sur le chargeur préalablement branché.
, Un signal sonore indique que la fonction Quadpacer est désactivée et deux signaux sonores qu’elle a été activée.Range-cordon sur chargeur Deluxe (s
Assainisseur (sur certains modèles uniquement) - L’assainisseur UV permet de nettoyer les têtes de brosse après chaque utilisation (g. 13).Cessez d’u
5 Fermez l’appareil et appuyez une fois sur le bouton vert marche/arrêt pour sélectionner le cycle de nettoyage UV.Remarque : Vous ne pouvez allumer
Assainisseur (sur certains modèles uniquement)Ne nettoyez pas l’assainisseur lorsque la lampe UV est chaude.Pour une efcacité optimale, il est recomm
Electromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.G
RemplacementTête de brosse - Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Sonicare au moins tous les 3 mois. - Utilisez exclusiv
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la brosse à dents Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu
Question RéponsePourquoi la brosse à dents Sonicare ne fonctionne-t-elle pas ?Votre brosse à dents Sonicare a peut-être besoin d’être rechargée. Dans
Question RéponseLa puissance du brossage semble diminuer. Pourquoi ?Il faut peut-être charger la brosse à dents Sonicare.La fonction Easy-start a peut
94IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
- In caso di danni (testina, impugnatura, caricabatte-rie e/o igienizzatore), non utilizzate in nessun caso l’apparecchio. Le parti di questo apparec
Attenzione - Non pulite la testina, il manico, il caricabatterie, il coperchio del caricabatterie e/o l’igienizzatore nella lavastoviglie. - Se nel c
- Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o bicarbonato (impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti), pulite accu
10 Igienizzatore (solo alcuni modelli) 11 Caricabatterie deluxe (solo alcuni modelli) 12 Coperchio caricabatterie con supporto testina 13 Caricab
- 1 spia a LED verde ssa indica che la carica dello spazzolino è pari al 34-66%. - 2 spie a LED verdi sse indicano che la carica dello spazzolino è
Comments to this Manuals