FlexCare Platinum
-The UV light bulb is hot during andimmediately after the sanitising cycle. Donot touch the UV light bulb when it is hot.-Do not operate the sanitiser
-Ne használja tovább, ha a készülékbármilyen módon károsodott (fogkefefej,fogkefenyél, töltő). A készülék nemtartalmaz a felhasználó által javíthatóal
Figyelem!-Ne tisztítsa a fogkefefejet, a nyelet, a töltőt,a töltő fedőlapját és/vagy a fertőtlenítőtmosogatógépben.-Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebész
-Ha egészségügyi aggálya merül fel,forduljon orvosához a Sonicare fogkefehasználata előtt.-A készüléket kizárólag a fogak, az íny és anyelv tisztításá
-Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónátvagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg
-Ha a fertőtlenítőt 3 egymást követő UVtisztítási cikluson keresztül használta (azazegymást követően 3-szor), kapcsolja kilegalább 30 percre az újabb
11 Hálózati kábel csatlakozódugóval12 Töltő fedőlap fogkefefej-tartókkal (csak bizonyos modelleknél)13 Úti töltő- Nincs a képen: HordtáskaA doboz tart
3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicare (ábra7) készüléket.4 Enyhe nyomással érheti el a Philips Sonicare fogkefe maximálishaték
White (Fehérítés) üzemmód2 perces üzemmód a felületi lerakódások eltávolításához, plusz 30másodperc az első fogak fényessé és ragyogóvá tételéhez.Alap
- 3 zöld LED teljes töltöttséget jelez.Megjegyzés: Ha hosszú hangjelzést hall, és az akkumulátor töltöttségiszintjét jelző sárga LED villog, a fogkefe
1 Helyezze a markolatot a hálózati aljzathoz csatlakoztatotttöltőegységre. vagy fertőtlenítő.2 Nyomja meg és tartsa lenyomva az üzemmód gombot, amíg:a
8 Mode button9 Battery level indicator10 UV sanitiser base with integrated charger and cord wrap (specifictypes only)- Not shown: UV light bulb- Not s
Nyomja meg, majd 2 másodpercen át tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot és az üzemmód gombot. Egy hangjelzés jelziazt, amikor az Easy-start program
Megjegyzés: Csak akkor kapcsolja be a fertőtlenítőt, ha arekeszfedél megfelelően be van csukva.Megjegyzés: A fertőtlenítő leáll, ha a fertőtlenítő cik
2 Húzza ki a cseppfelfogó tálcát. Öblítse le a cseppfelfogó tálcát,majd törölje azt tisztára egy nedves ruhával (ábra 17).3 Tisztítsa meg az összes be
Tartozékok rendeléseTartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el awww.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philipsmárkakeresk
3 Tartsa a fogkefenyelet fejjel lefelé, és nyomja be a tengelyt a nyél(ábra 20) belső alkatrészeinek kioldásához.4 Helyezze be a csavarhúzót az áramkö
PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktówPhilips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,
-Nie używaj ładowarki na dworze ani wpobliżu źródeł ciepła.-Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposóbuszkodzone (główka szczoteczki, uchwytszczotecz
-Urządzenie może być używane przez dzieciw wieku powyżej 8 lat oraz osoby zograniczonymi zdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lub umysłowymi, a także
-Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli poużyciu szczoteczki wystąpi silne krwawienielub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniuużytkowania. Skonsultu
-Szczoteczka Sonicare to urządzenie dohigieny osobistej, które nie jestprzeznaczone do użytku przez większąliczbę pacjentów w gabinetach i placówkachs
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline orslightly ben
-Nie wkładaj żadnych przedmiotów dootworów wylotowych powietrzadezynfektora ani nie blokuj ich,umieszczając dezynfektor na miękkiejpowierzchni lub w p
-Przerwij korzystanie z dezynfektora, jeśliżarówka UV pozostaje włączona pootwarciu drzwiczek. promieniowanie UVmoże być szkodliwe dla oczu i skóry.Za
Zawartość opakowania może się różnić w zależności od modelu.Przygotowanie do użyciaZakładanie główki szczoteczki1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby
4 W celu zwiększenia skuteczności czyszczenia delikatnie przyciśnijszczoteczkę Philips Sonicare do zębów i pozwól jej szczotkowaćza Ciebie. Nie szoruj
Tryb White (wybielanie)2-minutowy tryb czyszczenia mający na celu usunięcie przebarwieńoraz dodatkowe 30 sekund umożliwiające rozjaśnienie iwypolerowa
Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się władowarce)- 1 żółty wskaźnik LED wskazuje niski poziom naładowania.- 3 zielone wskaźniki LED oznaczają,
Quadpacer- Quadpacer to zegar, który co określony czas emituje sygnałydźwiękowe i na krótko się zatrzymuje, aby przypomniećużytkownikowi o szczotkowan
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania/trybu przez 2 sekundy.Usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe informujące o włączeniu funkcjiEasy-start.- Aby wyłączyć
Uwaga: w dezynfektorze należy czyścić jedynie główkiszczoteczek Philips Sonicare mocowane na wcisk.Uwaga: w dezynfektorze nie należy czyścić główek sz
DezynfektorOstrzeżenie: nie zanurzaj dezynfektora w wodzie ani nieopłukuj go pod bieżącą wodą.Ostrzeżenie: nie czyść dezynfektora w czasie, gdy żarówk
Brushing modesClean modeFor an exceptional everyday clean (default mode).White mode2 minutes to remove surface stains and 30 seconds to brighten andpo
WymianaGłówka szczoteczki- Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczkiPhilips Sonicare co 3 miesiące.- Używaj wyłącznie wymiennych g
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się doponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tymrecyklingu, zużytego sprzętu. Na tym
- Główki szczoteczki.- Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania zniezatwierdzonych części zamiennych.- Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkow
RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pedeplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă pro
-Dacă aparatul este deteriorat în orice fel(capul de periere, mânerul periuţei de dinţisau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi.Acest aparat nu
Atenţie-Nu curăţaţi capul de periere, mânerul,încărcătorul, capacul încărcătorului şi/sausterilizatorul în maşina de spălat vase.-Dacă aţi suferit int
-Dacă ai probleme medicale, consultămedicul înainte de a utiliza Sonicare.-Acest aparat a fost conceput doar pentrucurăţarea dinţilor, gingiilor şi li
-În cazul în care pasta ta de dinţi conţineperoxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire), c
-Dacă sterilizatorul a fost utilizat în 3 cicluride curăţare cu UV consecutive (adică de 3ori la rând), opreşte-l timp de cel puţin 30de minute înaint
11 Cablu de alimentare cu ştecher12 Capac încărcător cu suporturi cap de periere (doar anumitemodele)13 Încărcător de transport- Neafişat: Husă de pen
- 3 green LEDs indicate a full charge.Note: If you hear a long beep and the yellow LED of the battery levelindicator flashes, your toothbrush is compl
3 Apăsaţi butonul pornire/oprire pentru a porni periuţa de dinţiPhilips Sonicare. (Fig. 7)4 Apăsaţi uşor pentru a maximiza eficienţa periuţei de dinţi
Modul Albire2 minute pentru a înlătura petele de suprafaţă şi 30 de secundepentru albirea şi lustruirea dinţilor dvs. din faţă.Curăţare în profunzimeO
Notă: Dacă auziţi un semnal sonor lung şi LED-ul galben alindicatorului nivelului bateriei luminează intermitent, periuţa dvs. dedinţi este descărcată
1 Aşează mânerul în unitatea de încărcare conectată la priză. sausterilizatorul.2 Apăsaţi și men ine i apăsat butonul mod până când:a Va fi emis 1 sem
Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristicii Pornire uşoarădupă perioada de început, deoarece aceasta va reduce eficienţa deîndepărtare a plăc
Notă: Sterilizatorul se opreşte dacă deschideţi uşa în timpul cicluluide sterilizare.Notă: Ciclul sterilizatorului durează 10 minute şi apoi se opreşt
3 Curăţă toate suprafeţele interioare cu o cârpă umedă.4 Demontaţi ecranul de protecţie din partea frontală a becului (Fig.18) cu lumină UV.Pentru a î
Comandarea accesoriilorPentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţiwww.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs.Philips
3 ine i mânerul cu capul în jos şi apăsaţi în jos pe ax pentru a eliberacomponentele interne ale mânerului (Fig. 20).4 Introduceţi şurubelniţa sub pl
ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për tëpërfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips&quo
a You hear 1 beep to indicate that the Quadpacer has beendeactivated.b You hear 2 beeps to indicate that the Quadpacer has beenactivated.SmartimerThe
- Nëse keni kryer ndërhyrje kirurgjike në gojë ose në mishrat edhëmbëve gjatë 2 muajve të kaluar, konsultohuni me dentistin tuajpërpara se të përdorni
- Mos e përdorni higjienizuesin pa ekranin mbrojtës në vend për tëshmangur kontaktin me llambën e nxehtë.- Nëse higjienizuesi është përdorur për 3 cik
Përgatitja për përdorimVendosja e kokës së furçës1 Bashkërenditni kokën e furçës që fijet e furçës të jenë në njëdrejtim me pjesën e përparme të dorez
5 Lëvizni ngadalë kokën e furçës nëpër dhëmbë me lëvizje të voglapara-mbrapa në mënyrë që fijet më të gjata të furçës të futenmidis dhëmbëve (Fig. 8).
Pastrimi i thellëOfron 3 minuta me alternim pastrimi dhe masazhimi për të ofruar njëpërvojë jashtëzakonisht të pastër."Philips Sonicare" ofr
Shënim: Për ta mbajtur baterinë të karikuar plotësisht gjatë gjithëkohës, mund ta mbani Philips Sonicare në karikues kur nuk e përdorni. FunksionetSen
b Do të dëgjoni 2 tinguj që sinjalizojnë aktivizimin e funksionitQuadpacer.Smartimer"Smartimer" tregon përfundimin e ciklit të larjes duke e
Higjienizimi- Me higjienizuesin UV ju mund ta pastroni kokën e furçës pas çdopërdorimi (Fig. 12).Hiqeni nga priza higjienizuesin, ndaloni përdorimin d
PastrimiParalajmërim: Mos e pastroni kokën e furçës, dorezën,karikuesin e udhëtimit ose higjienizuesin UV në lavastovilje.Doreza e furçës së dhëmbëve1
6 Pastroni ekranin mbrojtës dhe llambën e dritës UV me një leckë tënjomë.7 Futeni sërish llambën e dritës UV.Për të rifutur llambën e dritës, bashkëre
Sanitizing- With the UV sanitizer you can clean your brush head after everyuse (Fig. 12).Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care
- Ky simbol do të thotë që produkti përmban një bateri tërikarikueshme të integruar e cila nuk duhet të hidhet membeturinat normale të shtëpisë (Fig.
Garancia dhe mbështetjaNëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, ju lutemi vizitoniwww.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e garancisëndë
SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na
-Če je aparat kakor koli poškodovan (glavaščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga neuporabljajte več. Aparat nima delov,primernih za servisiranje. Če
-Če ste v preteklih dveh mesecih prestalioperacijo v ustih ali na dlesnih, se preduporabo ščetke posvetujte zzobozdravnikom.-Če se po uporabi zobne šč
-Zobna ščetka Sonicare je namenjena osebninegi in ne uporabi več bolnikov vzobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi.-Ne uporabljajte glave ščetke, ki i
-Čistilnika ne uporabljajte brez nameščenegazaščitnega pokrova, da preprečite stik zvročo sijalko.-Če ste s čistilnikom opravili tri zaporednecikle UV
- Ni prikazano: Pladenj za kapljanje čistilnika- Ni prikazano: Zaščitni pokrov za UV-sijalko11 Omrežni kabel z vtičem12 Pokrov polnilnika z držali za
4 Zobno ščetko Philips Sonicare rahlo pritiskajte za čim boljši učinek,sicer pa pustite, da za ščetkanje poskrbi sama. Ne drgnite.5 Glavo ščetke počas
Zobna ščetka Philips Sonicare ima privzeto vklopljen način čiščenja(Clean).Opomba: Ko je zobna ščetka vklopljena, ne morete preklapljati mednačini.1 P
CleaningWarning: Do not clean the brush head, handle, travelcharger or the UV sanitizer in the dishwasher.Toothbrush handle1 Remove the brush head and
FunkcijeSenzor pritiskaZobna ščetka Philips Sonicare ima senzor pritiska privzeto vklopljen.Senzor pritiska deluje v vseh treh načinih in pri vseh tre
Zobozdravstveni strokovnjaki priporočajo, da zobe ščetkate vsajdvakrat dnevno po dve minuti.Funkcija za enostaven začetekZobna ščetka Sonicare ima pri
- Steklo čistilnika je počeno ali manjka.- Iz čistilnika med delovanjem prihaja dim ali vonj po zažganem.Opomba: UV-svetloba lahko škoduje očem in kož
2 Celotno površino ročaja obrišite z vlažno krpo.Glava ščetke1 Glavo ščetke in ščetine sperite po vsaki uporabi (Sl. 16).2 Glavo ščetke odstranite z r
ShranjevanjeČe izdelka dlje časa ne boste uporabljali, ga izključite, očistite (glejtepoglavje »Čiščenje«) ter shranite na hladnem in suhem mestu, ki
- Za odstranitev akumulatorske baterije boste potrebovali ploski(standardni) izvijač. Pri izvajanju spodaj opisanega postopkaupoštevajte osnovne varno
SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmispoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckejpodpory spoločnosti
-Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobompoškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebonabíjačka zubnej kefky), prestaňte hopoužívať. Zariadenie neobsahuje žiad
Výstraha-Neumývajte kefkový nástavec, rukoväť,nabíjačku, kryt nabíjačky ani dezinfekčnújednotku v umývačke na riad.-Ak ste sa v priebehu uplynulých 2
-Ak máte obavy o zdravie, pred používanímzubnej kefky Sonicare kontaktujte svojholekára.-Toto zariadenie je určené iba na čisteniezubov, ďasien a jazy
6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a dampcloth.7 Reinsert the UV light bulb.To reinsert the light bulb, align the bottom of the
-Ak zubná pasta, ktorú používate, obsahujeperoxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát(bežne sa vyskytujú v zubných pastách nabielenie zubov), kefkový nás
-Ak ste použili dezinfekčnú jednotku na 3čistiace cykly UV žiarením po sebe (t. j.3-krát za sebou), vypnite ju aspoň na 30minút pred ďalším čistiacim
- Nie je zobrazené: Ochranný štít UV žiarovky11 Sieťový kábel so zástrčkou12 Kryt nabíjačky s držiakmi na kefkové nástavce (pri vybranýchmodeloch)13 C
3 Zubnú kefku Philips Sonicare zapnite stlačením tlačidla vypínača.(Obr. 7)4 Na maximálne zvýšenie účinnosti na zubnú kefku Sonicare Philipsjemne prit
Režim bielenia White2 minúty na odstránenie povrchových škvŕn a 30 sekúnd nazosvetlenie a vyleštenie predných zubov.Deep Clean (Hĺbkové čistenie)Posky
Poznámka: Ak zaznie dlhé pípnutie a začne blikať žltý indikátor LEDstavu batérie, zubná kefka je úplne vybitá a vypne sa. Vložte kefku donabíjačky a n
a Nebudete počuť 1 pípnutie, ktoré znamená, že časovačQuadpacer sa vypol.b Nebudete počuť 2 pípnutia, ktoré znamenajú, že časovačQuadpacer sa zapol.In
Dezinfekcia- Vďaka dezinfekčnej UV jednotke môžete kefkový nástavec očistiťpo každom použití (Obr. 12).Dezinfekčnú jednotku odpojte zo siete, okamžite
-Dezinfekčná jednotka je v prevádzke, keď cez okienko svietisvetlo.ČistenieVarovanie: Kefkový nástavec, rukoväť, cestovnú nabíjačkuani dezinfekčnú UV
Ak chcete vybrať štít, chyťte okraje pri úchytkách, jemne ich stlačtea vytiahnite ochranný štít.5 Vyberte UV žiarovku.Ak chcete vybrať žiarovku, chyťt
- This symbol means that this product contains a built-inrechargeable battery which shall not be disposed of with normalhousehold waste (Fig. 23) (200
krajine (kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnom záručnomliste).Recyklácia- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať sbežným
4 Zasuňte skrutkovač pod dosku plošných spojov vedľa batérie aotočením prerušte kontakt. Vyberte dosku plošných spojov avypáčte batériu z plastového d
SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojpr
- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvodaukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima uprethodna dva meseca.- Posavet
- Nemojte da koristite uređaj za sanitizaciju bez zaštitne folije kakobiste izbegli dodir sa vrućom lampom.- Ako je uređaj za sanitizaciju upotrebljen
Pre upotrebeMontiranje glave četkice1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlakna okrenuta u istom smerukao i prednja strana drške.2 Čvrsto pritisnite
5 Nežno i polako pomerajte glavu četkice preko zuba blagimpokretima unapred i unazad tako da duža vlakna mogu dadosegnu između zuba (Sl. 8). Nastavite
Philips Sonicare četkica za zube se isporučuje sa aktiviranim režimomčišćenja.Napomena: Kada je četkica za zube uključena, ne možete daprelazite izmeđ
KarakteristikeSenzor pritiskaOvaj Philips Sonicare model se isporučuje sa aktiviranom funkcijomsenzora pritiska. Funkcija senzor pritiska radi u sva 3
SmartimerSmartimer označava da je ciklus pranja zuba završen tako što ćeautomatski isključiti četkicu za zube na kraju ciklusa pranja zuba.Stomatolozi
Warranty restrictionsThe terms of the international warranty do not cover the following:- Brush heads.- Damage caused by use of unauthorized replaceme
Sanitizacija- UV uređaj za sanitizaciju vam omogućava da čistite glavu četkicenakon svake upotrebe (Sl. 12).Isključite uređaj za sanitizaciju, prekini
ČišćenjeUpozorenje: Nemojte da perete glavu četkice, dršku, punjačza putovanje ili UV uređaj za sanitizaciju u mašini za pranjesudova.Drška četkice za
6 Očistite zaštitnu foliju i UV lampu vlažnom krpom.7 Vratite UV lampu na mesto.Da biste lampu vratili na mesto, poravnajte donju stranu lampe sametal
- Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivubateriju koju ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnimotpadom (Sl. 23) (2006/66/EC). Pr
Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće:- glave četkice;- oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnih delova;- oštećenja izazvana pog
БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да севъзползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайт
-Прекратете използването на уреда, ако еналична каквато и да било повреда (наглавата на четката, дръжката или заряднотоустройство). Уредът не съдържа
Внимание-Не почиствайте главата на четката,дръжката, зарядното устройство, капака назарядното устройство и/или уреда задезинфекция в съдомиялна машина
-Четката за зъби Sonicare отговаря настандартите за безопасност заелектромагнитни устройства. Ако иматепейсмейкър или друго имплантираноустройство, се
-Преустановете използването на главата зачетка, ако е със счупени или изкривеникосъмчета. Сменяйте главата на четката навсеки 3 месеца или по-малко, а
ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-livyužívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,zaregistrujte svůj
-Ултравиолетовата лампа е гореща по времена и непосредствено след цикъла надезинфекция. Не докосвайтеултравиолетовата лампа, когато е гореща.-Работете
Общо описание (Фиг. 1)1 Хигиенично капаче за пътуване2 Глава на четката с уникален идентификатор3 Дръжка4 Бутон за вкл./изкл. на захранването5 Индикат
Зареждане на уреда1 Включете щепсела на зарядното устройство или на уреда задезинфекция в контакт.2 Поставете дръжката в зарядното устройство.Мигащата
7 Започнете да четкате зона 1 (външната страна на горните зъби) впродължение на 30 секунди (45 секунди за режим на дълбокопочистване), преди да премин
-След като е избран режим за четкане, той остава активен,докато не се избере друг режим за четкане.Забележка: Когато Philips Sonicare се използва в кл
Активиране или дезактивиране на функцията "Датчик занатиск"1 Прикрепете главата на четката към дръжката.2 Поставете дръжката във включеното
Стоматолозите препоръчват да четкате не по-малко от 2 минути подва пъти на ден.Easy-startТози модел на Sonicare се предлага с дезактивирана функция Ea
Изключете уреда за дезинфекция, прекратете използването му и сеобадете в Центъра за обслужване на потребители, ако:- Ултравиолетовата лампа остава вкл
-Уредът за дезинфекция работи, когато през прозореца севижда, че лампата свети.ПочистванеПредупреждение: Не почиствайте главата на четката,дръжката, з
4 Свалете защитния екран, разположен пред ултравиолетоваталампа (Фиг. 18).За да свалите екрана, хванете ръбовете до закопчалките,внимателно стиснете и
-Pokud dojde k jakémukoli poškozenípřístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),přestaňte jej používat. Tento přístrojneobsahuje žádné opravitelné souč
Поръчка на аксесоариЗа да закупите аксесоари или резервни части, посететеwww.shop.philips.com/service или се обърнете към вашия търговецна Philips. Мо
2 Пъхнете отвертка в жлеба, намиращ се в долната част надръжката, и завъртете обратно на часовниковата стрелка, за даотпуснете долния капак (Фиг. 19).
МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да јаискористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиотп
Внимание- Не чистете ја главата на четката, рачката, полначот, неговиоткапак и/или стерилизаторот во машина за миење садови.- Ако сте имале орална хир
- списание, хартиено марамче и коса).- УВ-сијалица е жешка за време и веднаш по циклусот настерилизација. Не допирајте ја УВ-сијалицата кога е жешка.-
13 Полнач за патување- Не е прикажано: кутија за патувањеСодржината на кутијата може да се разликува во зависност одкупениот модел.Подготовка за корис
3 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да јавклучите Philips Sonicare (Сл. 7).4 Лесно притиснете за да ја максимизирате ефективноста на
Режим за белењеДве минути за отстранување површински дамки и 30 секунди заосветлување и полирање на предните заби.Темелно чистењеДава освежувачко, три
Забелешка: ако слушнете долг звучен сигнал и почне да трепкажолтото LED-светло за ниво на батеријата, четката за заби е целоснопразна и ќе се исклучи.
1 Поставете ја рачката во приклучениот полнач. или стерилизатор.2 Притиснете го и задржете го копчето за режим додека не:a слушнете еден звучен сигнал
-Pokud jste v posledních 2 měsícíchpodstoupili operaci zubu či dásní, poraďtese před použitím zubního kartáčku se svýmzubním lékařem.-Pokud po použití
Забелешка: користењето на функцијата Едноставно стартувањепосле периодот на засилување не се препорачува и ја намалуваефикасноста на Philips Sonicare
Забелешка: стерилизаторот може да го вклучите само ако врататае затворена правилно.Забелешка: стерилизаторот ќе престане да работи ако ја отворитеврат
2 Извлечете го послужавникот за капење право нанадвор.Исплакнете го и избришете го послужавникот за капење со влажнакрпа (Сл. 17).3 Исчистете ги сите
- За замена, користете само глави на четка на Philips Sonicare.Нарачување додатоциЗа да купите додатоци или резервни делови, одете наwww.shop.philips.
2 Вметнете шрафцигер во отворот на дното од дршката и свртете гоналево за да го ослободите долниот капак (Сл. 19).3 Држете ја рачката наопаку и притис
УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щобсповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєстру
Увага- Не мийте насадку, ручку, зарядний пристрій, кришку зарядногопристрою та/або дезінфікувальний блок у посудомийній машині.- Якщо протягом останні
- Не вставляйте предмети в отвори для повітря дезінфікувальногоблока та не перекривайте ці отвори для повітря. Зокрема некладіть його на м’яку поверхн
- Не показано УФ-лампа- Не показано Лоток для крапель дезінфікувального блока- Не показано Захисний екран для УФ-лампи11 Шнур живлення та штекер12 Кри
Примітка. Тримайте щітку так, щоб її центральна частина постійноконтактувала із зубами.3 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнути Phil
-Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů,dásní a jazyka. Nepoužívejte ho k žádnémujinému účelu. Pokud je vám používánínepříjemné nebo máte pocity
Режим "Відбілювання"2 хвилини для усунення поверхневих плям і 30 секунд длявисвітлення та полірування передніх зубів.Ретельне чищенняЗабезпе
Примітка. Якщо лунає довгий звуковий сигнал, а жовтий індикаторрівня заряду батареї блимає, це означає, що зубна щітка повністюрозрядилася, і вона вим
1 Поставте ручку на підключений до електромережі заряднийпристрій. чи дезінфікувальний блок.2 Натисніть і утримуйте кнопку режиму, доки:a Пролунає 1 з
Примітка. Не рекомендується використовувати функцію "Легкийстарт" після завершення періоду поступового збільшення потужності,оскільки це зме
Примітка. Увімкнути дезінфікувальний блок можна лише тоді, колидверцята закрито належним чином.Примітка. Якщо відкрити дверцята під час циклу дезінфік
2 Вийміть лоток для крапель. Сполосніть і витріть його вологоюганчіркою (Мал. 17).3 Почистьте усі внутрішні поверхні вологою ганчіркою.4 Зніміть захис
Замовлення приладдяЩоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайтwww.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Витакож
3 Переверніть ручку догори й натисніть на вал, щоб вивільнитивнутрішні деталі ручки (Мал. 20).4 Вставте викрутку під плату біля з’єднань батареї та по
-Nevkládejte předměty do vzduchovýchotvorů dezinfekčního zařízení. Rovněž tytovzduchové otvory neblokujte tím, že bystezařízení postavili na měkký pov
2345678912431011121314151617181920212223
www.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rightsreserved. Philips and the Philips shield aretrademarks of KPNV. Sonicare and
-Pokud UV výbojka svítí i při otevřenýchdvířkách, přestaňte dezinfekční zařízenípoužívat. UV záření může poškodit lidskýzrak a pokožku. Dezinfekční za
Příprava k použitíNasazení hlavice kartáčku1 Nasaďte hlavici kartáčku tak, aby vlákna byla orientována shodněs přední stranou rukojeti.2 Hlavici kartá
5 Jemně pohybujte hlavicí kartáčku po zubech krátkými pohyby sema tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby (obr. 8). Tímtopohybem pokračujte po cel
Poznámka: Když je zubní kartáček zapnutý, nelze přepínat mezirežimy.1 Režim přepněte stisknutím tlačítka režimů ještě před zapnutímkartáčku Philips So
213456891071112131
FunkceSnímač tlakuModel kartáčku Philips Sonicare se dodává s aktivovanou funkcísnímače tlaku. Snímač tlaku funguje ve všech 3 režimech a při všech3 ú
Chytrý časovačFunkce Smartimer oznamuje dokončení cyklu čištění, když na koncicyklu čištění automaticky vypne zubní kartáček.Profesionální dentisté do
V následujících případech odpojte dezinfekční zařízení, přestaňte jepoužívat a kontaktujte oddělení péče o zákazníky:- UV výbojka svítí i při otevřený
Rukojeť kartáčku1 Sundejte hlavici kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplouvodou. Zajistěte, aby došlo k odstranění zbytků zubní pasty (obr.15).Upo
Chcete-li výbojku znovu vložit, zarovnejte spodní část výbojkys kovovou svorkou a zatlačte výbojku do svorky.8 Znovu vložte ochranný štítek.Chcete-li
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahujevestavěné dobíjecí baterie, které nemohou být likvidoványspolečně s běžným domácím odpadem (obr.
Záruka a podporaPotřebujete-li další informace či podporu, navštivte webwww.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list smezinárodní platnost
EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutavatootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toodeve
-Kui seade (harjapea, käepide või laadija) onkahjustatud, lõpetage selle kasutamine.Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa.Kui seade on kahjustatud
-Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksulsuuõõne või igemete operatsioon, pidageenne hambaharja kasutamist hambaarstiganõu.-Võtke ühendust oma hamba
-See seade on loodud vaid hammaste,igemete ja keele puhastamiseks. Ärgekasutage seda teisteks otstarveteks. Kuikogete valu või ebamugavust, lõpetagese
-Ärge sisestage esemeid puhastiõhuavadesse või blokeerige neid õhuavasid,paigutades seadme pehmele pinnale võiasendisse või asukohta, kus esemed needa
Elektromagnetväljad (EMF)See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetilisteväljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele jaõi
Philips Sonicare'i harjapead on varustatud ikoonidega, mis aitavad teiloma harjapead ära tunda.Seadme laadimine1 Pange laadija või puhasti pistik
Märkus. Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu Quadpacerifunktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki "Omadused").Märkus. pärast harjam
Märkus. Intensiivsust saate harjamise ajal alati kõrgemaks võimadalamaks sättida, vajutades + nuppu intensiivsuse suurendamiseksvõi - nuppu intensiivs
Quadpacer- Quadpacer on intervallitaimer, mis tuletab lühikese piiksatuse japausiga meelde suu nelja osa harjamist. Sõltuvalt valitudharjamisrežiimile
Märkus. Easy-start funktsiooni kasutamise jätkamine pärast algsetharjutamisperioodi pole soovitatav ja see vähendab Philips Sonicare'ivõimekust h
Märkus. Puhasti tsükkel kestab 10 minutit ja puhasti lülitub seejärelautomaatselt välja.-Puhasti töötab, kui vaateaknast on näha valguskuma.Puhastamin
Lambipirni eemaldamiseks võtke sellest kinni ja tõmmake seemetallkinnitusest välja.6 Puhastage kaitsekatet ja UV-lambipirni niiske lapiga.7 Paigaldage
English 6Čeština 21Eesti 37Hrvatski 52Latviešu 68Lietuviškai 83Magyar 99Polski 115Română 133Shqip 149Slovenščina 162Slovensky 176Srpski 1
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatudakupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon.23) (2006/66/EÜ). M
GarantiipiirangudJärgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg:- Harjapead- Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitudkah
HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
-Ako je aparat oštećen na bilo koji način(glava četkice, drška ili punjač četkice zazube), prestanite ga koristiti. Aparat nesadrži dijelove koje je p
-Ako ste imali operaciju zubi ili desni uprotekla 2 mjeseca, savjetujte se sastomatologom prije uporabe četkice zazube.-Obratite se svom stomatologu a
-Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenjuzuba, desni i jezika. Nemojte gaupotrebljavati za druge svrhe. Prestaniteupotrebljavati aparat i obratit
-Nemojte umetati predmete u otvore za zrakna aparatu za higijensko čišćenje ili blokiratite otvore za zrak stavljanjem aparata nameku površinu, u polo
Elektromagnetska polja (EMF)Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima ipropisima povezanima s izloženosti elektromagnetskim
Punjenje aparata1 Utikač punjača ili aparata za higijensko čišćenje priključite u zidnuutičnicu.2 Stavite dršku na punjač.Treperenje indikatora razine
7 Počnite četkati u dijelu 1 (vanjski dio gornjih zubi) i četkajte 30sekundi (45 sekundi u načinu rada Deep Clean (dubinskočišćenje)) prije nego što p
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your produc
-Zasvijetlit će odabrani način četkanja.-Nakon što odaberete način četkanja, on ostaje aktivan dok neodaberete drugi način četkanja.Napomena: Kada se
Aktiviranje ili deaktiviranje senzora za pritisak1 Pričvrstite glavu četkice na dršku.2 Stavite dršku na priključeni punjač ili aparat za higijensko č
Easy-startOvaj model Sonicare isporučuje se s deaktiviranom značajkom Easy-start.Funkcija Lagani start malo smanjuje snagu prvih 14 četkanja da Vampom
- Iz aparata za higijensko čišćenje dopire dim ili miris paljevine dokradi.Napomena: UV svjetlo može biti štetno za oči i kožu. Pazite da uređajuvijek
Drška četkice za zube1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinu toplom vodom.Pobrinite se da uklonite svu preostalu zubnu pastu (sl. 15).Opre
Kako biste vratili štitnik, poravnajte klinove na štitniku s utorima napovršini koja stvara odsjaj blizu UV žarulje. Gurnite štitnik izravno uutore na
Uklanjanje punjive baterije Upozorenje: IMAJTE NA UMU DA NAKON OVOGPOSTUPKA APARAT NE MOŽETE VRATITI U PRVOTNOSTANJE.- Kako biste izvadili punjivu bat
- Uobičajeno habanje i trošenje, uključujući okrhnuća, ogrebotine,abrazije, promjenu boje ili blijeđenje.67Hrvatski
LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgiizmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktuvietnē
-Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vaikarstu virsmu tuvumā.-Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis,rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta,pārtrauc
-If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the a
Ievērojiet!- Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi, lādētāju,lādētāja vāciņu un/vai dezinficētāju traukumazgājamajā mašīnā.-Ja pēdējo divu mēnešu laikā ju
-Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu unmēles tīrīšanai. Neizmantojiet to citiemnolūkiem. Pārtrauciet lietot ierīci unsazinieties ar ārstu, ja r
-Neievietojiet dezinficētāja gaisa atverēspriekšmetus un nenosprostojiet šīs atveres,novietojot ierīci uz mīkstas virsmas vai tādāpozīcijā vai vietā,
Vispārīgs apraksts (1. att.)1 Higiēnisks ceļojuma vāciņš2 Birstes uzgalis ar unikālu identifikatoru3 Rokturis4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Intensitā
Baterijas līmeņa indikatora mirgojošā lampiņa norāda, ka notiekzobu sukas uzlāde (att. 3).Piezīme. Lai pilnībā uzlādētu akumulatoru, nepieciešamas vis
Philips Sonicare var droši lietot ar:- Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām).- Zobu restaurācijas materiāliem (plombām,
Spiediena sensorsVibrācijas izmaiņas (un nelielas skaņas izmaiņas) brīdina, ja tīrāt arpārāk lielu spiedienu. Skatiet nodaļu “Funkcijas”.Baterijas sta
šim modelim ir aktivizēta Quadpacer funkcija. Lai deaktivizētu vaiaktivizētu Quadpacer funkciju:1 Ielieciet rokturi lādētājā, kas pieslēgts pie strāva
Piezīme. Katrai no pirmajām 14 tīrīšanas reizēm jābūt vismaz 1 minūtiilgai, lai pareizi izpildītu Easy-start pielāgošanās ciklu.Dezinfekcija- UV dezin
TīrīšanaBrīdinājums. Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi, ceļojumulādētāju vai UV dezinficētāju trauku mazgāšanas mašīnā.Zobu sukas rokturis1 Noņemiet s
-If you have had oral or gum surgery in theprevious 2 months, consult your dentistbefore you use the toothbrush.-Consult your dentist if excessive ble
6 Notīriet aizsargekrānu un UV gaismas spuldzi ar mitru drānu.7 Ievietojiet UV gaismas spuldzi.Lai ievietotu gaismas spuldzi, salāgojiet gaismas spuld
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots iebūvētsuzlādējamais akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiemsadzīves atkritumiem (at
Garantijas ierobežojumiStarptautiskās garantijas nosacījumi nesedz tālāk minēto.- Sukas uzgaļi.- Bojājumi, ko izraisījusi neapstiprinātu rezerves daļu
LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite
-Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas(šepetėlio galvutė, dantų šepetėliorankenėlė arba įkroviklis), jo nebenaudokite.Šiame prietaise nėra dalių,
-Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvoatlikta burnos ertmės arba dantenųoperacija, prieš naudodamiesi dantųšepetėliu pasitarkite su savo odontolog
-Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis,dantenas ir liežuvį. Nenaudokite jo jokiu kitutikslu. Nustokite naudoti prietaisą irsusisiekite su gydytoju,
-Nekiškite į dezinfekavimo įrenginio oroangas daiktų ir neuždenkite jų, padėdami jįant minkšto paviršiaus arba tokioje vietoje,kur šias angas uždengtų
Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėlelektromagnetinių laukų poveikio.Bendrasis aprašym
„Philips Sonicare“ šepetėlių galvutės pažymėtos simboliais, kadlengvai atpažintumėte savo šepetėlį.Prietaiso įkrovimas1 Įkroviklio ar dezinfekavimo įr
-The Sonicare toothbrush is a personal caredevice and is not intended for use onmultiple patients in a dental practice orinstitution.-Stop using a bru
7 Valyti pradėkite 1 dalyje (viršutinių dantų išorėje) ir valykite 30sekundžių (45 sekundes, jei naudojamas „Deep Clean“ (Giluminiovalymo) režimas), p
Pastaba. „Philips Sonicare“ naudojant klinikinių tyrimų metu, jį reikianaudoti dideliu intensyvumu įjungus numatytąjį 2 minučių trukmėsrežimą „Clean“
Nuspauskite ir apie 2 sekundes laikykite įjungimo ir išjungimo irrežimo mygtukus. Išgirsite 1 pyptelėjimą, kuris nurodo, kadspaudimo jutiklio funkcija
Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1minutę, kad būtų padaryta atitinkama pažanga, pradedant naudoti„Easy-start“ funkciją.
Įspėjimas. Nedėkite kelioninio dangtelio ant šepetėliogalvutės dezinfekuodami.2 Padėkite pirštą durelių nišoje dezinfekavimo įrenginio viršuje, irpatr
2 Nuvalykite rankenėlės paviršių drėgna šluoste.Šepetėlio galvutė1 Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvieną kartą panaudoję(pav. 16).2 Ben
Norėdami vėl įstatyti skydelį, sulygiuokite skydelio kaiščius suatspindinčio paviršiaus, esančio prie UV šviesos lemputės, lizdais.Įspauskite skydelį
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomisreglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių beiįkraunamų maitinimo elementų sur
- šepetėlių galvutėms;- gedimams, kurie įvyko naudojant neoriginalias dalis;- apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo,nerūpestingumo, ke
MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philipsvilágában! A Philips által biztosított támogatás teljes körűigénybevé
Comments to this Manuals