Sonicare HX8931/10 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric toothbrushes Sonicare HX8931/10. Sonicare 5 Series gum health Sonic electric toothbrush HX8931/10 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 126
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Rechargeable Sonic Toothbrush

5 Series gum healthRechargeable Sonic Toothbrush5series_GumHealth_4235_021_1610_1_A6_bl.pdf 1 08-02-16 12:20

Page 2

-Avoid contact with liquids that containessential oils (common in strongmouthwashes) as damage to hard and softplastic may occur.Electromagnetic field

Page 3

Os profissionais dentários recomendam uma escovagem de pelomenos dois minutos, duas vezes por dia.Easy-startA funcionalidade Easy-start aumenta gradua

Page 4

Mantenha o botão para diminuir o nível de intensidade (-)premido durante 2 segundos. Irá ouvir 2 bips e o indicador de nívelde bateria acende-se a ver

Page 5

LimpezaPega da escova de dentes1 Retire a cabeça da escova e enxague a extremidade metálica comágua morna. Certifique-se de que remove todos os resídu

Page 6

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminadojuntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE)(Fig. 23).- Este sí

Page 7

Nota: Poderá ter de bater na extremidade várias vezes paraquebrar as ligações de encaixe internas.4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dente

Page 8

- Cabeças de escova.- Danos causados pela utilização de peças de substituição nãoautorizadas.- Danos causados por utilização indevida, abuso, negligên

Page 9

ΕλληνικαΗ υγεία των ούλων σε 5 βήματαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για ναεπωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη

Page 10 - Attaching the brush head

- Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης μεγνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόνκινδύνους.- Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σεεξωτερικούς χώ

Page 11 - Using the appliance

- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ήδιανοητικές ικ

Page 12 - Brushing modes

- Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας ανπαρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τηχρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν ηαιμορραγία επιμένει μετά από 1 εβ

Page 13 - Features

Charging your Philips Sonicare1 Plug the charger into an electrical outlet.2 Place the handle on the charger (Fig. 5).-The flashing light of the batte

Page 14 - Charger confirmation

- Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευήπροσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται γιαχρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ήιατρικά κέντ

Page 15 - Cleaning

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεταιμε όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούςσχετικά με την έκθεση σε ηλ

Page 16 - Recycling

-Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η ενδεικτική λυχνία τηςστάθμης μπαταρίας ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα για 10δευτερόλεπτα και έπειτα σβήνε

Page 17

7 Ξεκινήστε το βούρτσισμα στο τμήμα 1 (εξωτερική πλευρά επάνω δοντιών)και βουρτσίστε για 30 δευτερόλεπτα προτού προχωρήσετε στο τμήμα 2(εσωτερική πλευ

Page 18 - Guarantee restrictions

2 Πατήστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και το κουμπίεναλλαγής λειτουργιών εντός 2,5 δευτερολέπτων για να μεταβείτε στηλειτουργία Gum P

Page 19

Οι οδοντίατροι συνιστούν να βουρτσίζετε τα δόντια σας δύο φορές την ημέραγια τουλάχιστον 2 λεπτά.Easy-startΗ λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά τη

Page 20

Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Quadpacer:Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης.- Για να ενεργοποιήσετε το Quadpa

Page 21

ΚαθάρισμαΛαβή οδοντόβουρτσας1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή τουμεταλλικού άξονα με ζεστό νερό. Φροντίστε να απομακρύνετ

Page 22

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει νααπορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ)(Εικ. 2

Page 23

Σημείωση: Ίσως χρειαστεί να χτυπήσετε το άκρο πολλές φορές, για νασπάσετε τα εσωτερικά κουμπώματα.4 Αφαιρέστε το καπάκι του άκρου από τη λαβή της οδον

Page 24

7 Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for 30seconds before you move to section 2 (inside upper teeth).Continue brushing in sec

Page 25 - Das Gerät benutzen

- Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικώνεξαρτημάτων.- Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια,τροποποιήσεις

Page 26

2345678124391012431112131415161718192021222324

Page 31 - Den Akku entfernen

www.philips.com/Sonicare©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.Sonicare and

Page 32

Intensity levels- Low: 1 LED indicator light- Medium: 2 LED indicator lights- High: 3 LED indicator lightsNote: To adjust the intensity level to the n

Page 33 - Garantieeinschränkungen

2 Place the handle in the plugged-in charger.To activate Easy-start:Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds. Youhear 2 beeps and

Page 34

Sonicare model comes with the charger confirmation featuredeactivated.Activating or deactivating the charger confirmation feature:Place the handle on

Page 35

StorageIf you are not going to use the Sonicare for an extended period oftime, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store itin

Page 36

1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove thehandle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it rununtil it stops. Rep

Page 37

Guarantee and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the separate worldwide guaranteeleaflet.Guarantee

Page 38

DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, solltenSie

Page 40 - Uso del aparato

-Tauschen Sie das Ladegerät immer durchein Original-Ersatzgerät aus, umGefährdungen zu vermeiden.-Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freienoder in de

Page 41 - Modos de cepillado

-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung u

Page 42 - Funciones

-Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nachBenutzung dieses Geräts übermäßigesZahnfleischbluten auftritt oderZahnfleischbluten länger als eine Wochean

Page 43

-Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigenvon Zähnen, Zahnfleisch und Zungegedacht. Benutzen Sie es nicht für andereZwecke. Falls Beschwerden oderS

Page 44 - Limpieza

-Bei Verwendung peroxid-, natron- oderbikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich inWeißmacher-Zahnpasta) sollten Sie denBürstenkopf nach jedem Gebrauchgründ

Page 45 - Reciclaje

Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhaltvariieren.Vorbereiten für den GebrauchDen Bürstenkopf befestigen1 Richten Sie den Bürste

Page 46

3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bzw. die Modus-Taste, um diePhilips Sonicare einzuschalten.4 Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie die Zähne nur

Page 47 - Restricciones de la garantía

mit höchster Intensitätsstufe ausgewählt werden. Das Handstückmuss vollständig geladen sein, und die Easy-Start-Funktion mussdeaktiviert sein.Putzmodi

Page 48 - Français

- Eine dauerhaft grün leuchtende Akkustandsanzeige zeigt einevolle Ladung (Abb. 6) an.Hinweis: Wenn Sie 5 Signaltöne hören und die Akkustandsanzeigege

Page 49

Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der erstenGewöhnungsphase genutzt werden, da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Philips So

Page 50

1234567891

Page 51

Akkustandsanzeige leuchtet zweimal grün auf, um anzuzeigen,dass die Funktion zur Ladebestätigung aktiviert wurde.- So deaktivieren Sie die Ladebestäti

Page 52

Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohnedirekte Sonneneinstrahlung auf.AustauschBürstenkopfUm optimale Ergebnisse zu erzielen

Page 53

1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstückaus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassensie laufen, bis sie zum Sti

Page 54 - Avant utilisation

10 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüssedurch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zuverhindern. Der wiederaufladbaren

Page 55

Español5 Series gum healthIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido aPhilips Para sacar el mayor partido a la asistenc

Page 56 - Niveaux d'intensité

-Sustituya siempre el cargador por otros delmodelo original para evitar situaciones depeligro.-No utilice el cargador al aire libre ni cerca desuperfi

Page 57 - Caractéristiques

-Este aparato puede ser usado por niños apartir de 8 años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no tengan

Page 58 - Confirmation du chargeur

-Consulte a su dentista si se produce unsangrado excesivo después de usar estecepillo dental, o si el sangrado continúaproduciéndose después de una se

Page 59 - Nettoyage

-El cepillo dental Philips Sonicare es unaparato de higiene personal y no ha sidoconcebido para su uso en múltiplespacientes de clínicas o institucion

Page 60 - Recyclage

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándaresy las normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos.Desc

Page 62

-Cuando su batería está totalmente cargada, el indicador denivel de carga de la batería parpadea en verde sólido durante10 segundos antes de apagarse.

Page 63 - Italiano

7 Comience el cepillado en la sección 1 (cara exterior de los dientessuperiores) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a lasección 2 (cara inte

Page 64

2 Vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado y modo en unmáximo de 2,5 segundos para cambiar al modo Gum Plus (EncíaPlus).3 Pulse el botón de encen

Page 65

Easy-startLa función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largode los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse alcepillado c

Page 66

Mantenga pulsado el botón de reducción de nivel de intensidad (-) durante dos segundos. Escuchará dos pitidos y el indicador denivel de batería se ilu

Page 67

Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico conningún objeto afilado, ya que podría dañarla.2 Utilice un paño húmedo para limpiar la super

Page 68 - Inserimento della testina

Cómo extraer la batería recargableAdvertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche elaparato. Asegúrese de que la batería está completame

Page 69 - Istruzioni d'uso

8 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y elmarco negro para romper la pestaña metálica que conecta labatería con la placa d

Page 70 - Livelli d'intensità

FrançaisSérie 5 santé des gencivesIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !Pour profiter pleinement de l&a

Page 71 - Caratteristiche

Avertissement-Il est impossible de remplacer le cordond'alimentation. Si le cordon d'alimentationest endommagé, vous devez mettre lechargeur

Page 72 - Conferma caricabatterie

English 5Deutsch 18Español 33Français 47Italiano 62Nederlands 76Português 90Ελληνικα 105

Page 73 - Caricabatterie

-Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont r

Page 74 - Riciclaggio

-Consultez votre dentiste si vos gencivessaignent de manière excessive aprèsutilisation de cette brosse à dents ou si lesaignement persiste après une

Page 75

-Cet appareil a été conçu uniquement pourle brossage des dents, des gencives et de lalangue. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. Sison uti

Page 76 - Limitazioni della garanzia

-Si votre dentifrice contient du peroxyde, dubicarbonate de soude ou du bicarbonate(couramment utilisés dans les dentifricesblanchissants), veillez à

Page 77 - Nederlands

9 ChargeurRemarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèleacheté.Avant utilisationFixation de la tête de brosse1 Alignez la tête de bross

Page 78

3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur lebouton marche/arrêt et mode.4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficac

Page 79

Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée lorsd'essais cliniques, le mode Propreté de 2 minutes à haute intensité,par dé

Page 80

Remarque : Si 5 signaux sonores sont émis et que le voyant de niveaude charge clignote en jaune, vous devez recharger la batterie.Lorsque la batterie

Page 81

Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initialed'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduirel'efficacit

Page 82 - Uw Philips Sonicare opladen

Appuyez sur le bouton chargé d'augmenter le niveau d'intensité(+) et maintenez-le enfoncé 2 secondes. 2 signaux sonores sontémis et le voyan

Page 83 - Het apparaat gebruiken

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your produc

Page 84 - Intensiteitsniveaus

RangementSi vous ne comptez pas utiliser la brosse à dents Sonicare pendantune période prolongée, débranchez le chargeur de la prise électrique,nettoy

Page 85 - Eigenschappen

3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier dumanche 1 cm au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermementavec un marteau su

Page 86

- Têtes de brosse.- les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange nonautorisées ;- les dommages causés par une mauvaise utilisation

Page 87 - Schoonmaken

ItalianoSerie 5 salute gengiveIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre ilmassimo vantaggio dall'assiste

Page 88 - Recyclen

-Sostituite il caricabatterie esclusivamentecon uno originale al fine di evitare situazionipericolose.-Non utilizzate il caricabatterie in esterno o i

Page 89

-Questo apparecchio può essere usato dabambini di età superiore a 8 anni e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esper

Page 90 - Garantiebeperkingen

-Rivolgetevi al vostro dentista nel caso dieccessivo sanguinamento dopo l'usodell'apparecchio o qualora talesanguinamento continui per più d

Page 91 - Português

-Lo spazzolino Philips Sonicare è unapparecchio assolutamente personale enon deve essere utilizzato da più persone opresso studi dentistici.-Non utili

Page 92

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tuttigli standard e alle norme relativiall'esposizione ai campi elettromagnet

Page 93

Nota: Per caricare completamente la batteria potrebbero esserenecessarie fino a 48 ore. Tuttavia, lo spazzolino Philips Sonicare puòessere utilizzato

Page 94

-Do not use the charger outdoors or nearheated surfaces.-If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using i

Page 95

Philips Sonicare può essere utilizzato su:- Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente).- Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone

Page 96 - Carregar a Philips Sonicare

Stato della batteria (quando l'impugnatura non è sulcaricabatterie)- L'indicatore di livello batteria giallo lampeggiante indica che labatte

Page 97 - Utilizar o aparelho

Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi. Lafunzione Easy-start è attivata non appena vengono emessi 2 segnaliacustici e l&apo

Page 98 - Modos de escovagem

base di ricarica. Per questo modello Philips Sonicare, la funzione diconferma del caricabatterie è disattivata.Attivazione o disattivazione della funz

Page 99 - Caraterísticas

2 Pulite l'intera superficie del caricabatterie con un panno umido.Controllate di aver rimosso residui di dentifricio o di altro tipo dallasuperf

Page 100 - Quadpacer

- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccoltadifferenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batteriericaricabili in vigo

Page 101 - Confirmação do carregador

6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano batteria.7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nera presente nellaparte inferiore dei compo

Page 102 - Substituição

NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uwproduct op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik tekunnen

Page 103 - Reciclagem

-Vervang de oplader altijd door een origineelexemplaar van hetzelfde type om gevaar tevoorkomen.-Gebruik de oplader niet buitenshuis of in debuurt van

Page 104 - Restrições à garantia

-Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of w

Page 105

Caution-Do not clean the brush head, the handle orthe charger in the dishwasher.-If you have had oral or gum surgery in theprevious 2 months, consult

Page 106 - Ελληνικα

-Raadpleeg uw tandarts als uw tandvlees nahet gebruik van deze tandenborstel ernstiggaat bloeden of als het nog steeds gaatbloeden nadat u het apparaa

Page 107

-De Philips Sonicare-tandenborstel isbedoeld voor thuisgebruik en is nietbedoeld om door meerdere personen teworden gebruikt in een tandheelkundigepra

Page 108

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alletoepasselijke richtlijnen en voorschriften metbetrekking tot blootstelling aanelek

Page 109

-Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandt debatterijniveau-indicator 10 seconden groen en gaat dan weeruit.Opmerking: Het kan maximaal 48 uur

Page 110

8 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u extra tijd bestedenaan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsenmet verkleuring. U kunt o

Page 111 - Φόρτιση της Philips Sonicare

- Hoog: 3 LED-indicatielampjesOpmerking: Als u het intensiteitsniveau wilt verhogen of verlagen,kunt u op elk moment tijdens de poetsbeurt op de knop

Page 112 - Χρήση της συσκευής

De Easy-start-functie in- of uitschakelen1 Bevestig de opzetborstel op het handvat.2 Plaats het handvat op de oplader en steek de stekker van deoplade

Page 113 - Λειτουργίες βουρτσίσματος

OplaadbevestigingAls de oplaadbevestigingsfunctie is ingeschakeld, piept en trilt hethandvat kort wanneer deze op de oplader wordt geplaatst. Bij ditP

Page 114 - Χαρακτηριστικά

Oplader1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de opladerschoonmaakt.2 Veeg de oplader schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat utandpast

Page 115

De oplaadbare batterij verwijderenWaarschuwing: Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaatweggooit. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wann

Page 116

-This appliance has only been designed forcleaning teeth, gums and tongue. Do notuse it for any other purpose. Stop using theappliance and contact you

Page 117 - Αντικατάσταση

8 Plaats de schroevendraaier tussen de onderkant van de batterij enhet zwarte frame om het metalen lipje waarmee de batterij op degroene printplaat is

Page 118 - Ανακύκλωση

PortuguêsSérie 5 saúde das gengivasIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Parabeneficiar na totalidade da assistência que a Ph

Page 119 - Περιορισμοί εγγύησης

-Solicite sempre a substituição do carregadorpor equipamentos originais para evitarperigos.-Não utilize o carregador no exterior oupróximo de superfíc

Page 120

-Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzida

Page 121

-Consulte o seu dentista se sangrarexcessivamente depois de utilizar a escovaou se a perda de sangue persistir passada 1semana de utilização. Consulte

Page 122

-A escova de dentes Philips Sonicare é umaparelho de uso pessoal, pelo que nãodeve ser usada em vários pacientes emconsultórios ou clínicas dentárias.

Page 123

Campos eletromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normase regulamentos aplicáveis à exposição acampos eletromagnéticos.Descrição gera

Page 124

-Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador donível de bateria acende-se fixamente a verde durante 10segundos antes de se desligar.Not

Page 125

7 Inicie a escovagem na primeira secção (parte exterior dos dentessuperiores) e escove durante 30 segundos antes de passar para asegunda secção (parte

Page 126

2 Prima o botão ligar/desligar e de modo novamente antes dedecorrerem 2,5 segundos para mudar para o modo Gum Plus.3 Prima o botão ligar/desligar e de

Comments to this Manuals

No comments