FlexCare Platinum
5 Intensity level indicator6 Intensity level button (+ and -)7 Brushing modes 8 Mode button9 Battery level indicator10 UV sanitiser and base wit
Ескертпе. Қылшықтар ақырын жарқырауы қажет. Қатты қырмаңыз.6 Алдыңғытістердіңішкібеттерінтазалауүшінщеткатұтқасынжартылайтікұстап,әртіс
1 Режимдердіауыстырып-қосуүшін,Sonicareщеткасынқоспайтұрыпрежимтүймешігінбасыңыз. , Таңдалғанщеткаментазалаурежиміжанады. , Щеткамент
МүмкіндіктерҚысым датчигіБұл Sonicare щеткасының түрі қысым датчигі мүмкіндігі белсендірілген күйде келеді. Қысым датчигі барлық 3 режимде және барлық
Оңай іске қосуОңай іске қосу мүмкіндігі алғашқы 14 рет щеткамен тазалауда Sonicare щеткасымен тазалауды жеңілдету үшін қуатты жайлап арттырады. Оңай і
Ескертпе. УК жарығы адам көзіне және терісіне зиянды болуы мүмкін. Дезинфекторды барлық уақытта балалардың қолы жетпейтін жерде ұстау керек. 1 Щеткам
Щетка сабы 1 Щеткабасыналыңызжәнеметаллбілікаймағынжылысуменшайыңыз(Cурет15).металлбіліктегірезеңкетығыздағыштыүшкірзаттарменбаспаңы
7 УКжарықшамынқайтасалыңыз.Жарық шамын қайта салу үшін жарық шамының төменгі жағын металл қысқышпен туралаңыз және шамды қысқышқа кіргізіңіз.8
- Электр және электрондық өнімдер мен зарядталмалы батареяларға арналған жергілікті бөлек жинау жүйесі туралы ақпарат алыңыз. Жергілікті ережелерге ж
Кепілдік және қолдауЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасы
109ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruoki
Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery.Using the applianceBrushing instructions 1 Wet the bristles (Fig. 4). 2 Apply a small
- Nenaudokite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. Nenaudokite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio ten, ku
Dėmesio - Šepetėlio galvutės, rankenos, kroviklio ir (arba) dezinfekavimo įrenginio neplaukite indaplovėje. - Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buv
- Nenaudokite šepetėlio galvutės su sulankstytais arba suspaustais šereliais. Šepetėlio galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba dažniau, jei atsiranda s
Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.Bendrasis aprašy
Prietaiso įkrovimas 1 Kroviklio ar dezinfekavimo įrenginio kištuką įjunkite į sieninį elektros lizdą. 2 Rankenėlę uždėkite ant kroviklio (Pav. 3). ,
7 Pradėkite nuo 1 dalies (dantų išorės) ir prieš pereidami prie 2 dalies (dantų vidinės pusės), valykite 30 sek. (45 sek., jei naudojamas „Deep Clea
Režimo intensyvumo lygiai: - Mažas: šviečia 1 LED indikatoriaus lemputė. - Vidutinis: šviečia 2 LED indikatoriaus lemputės. - Didelis: šviečia 3 LED
„Quadpacer” - „Quadpacer“ yra intervalinis laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kad primintų jums valyti 4 burnos sritis. Pagal pasirinktą valy
, Lengvo valymo funkcijos išjungimas: paspauskite ir laikykite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes. Išgirsite 1 pyptelėjimą, kuris nurodo, kad l
5 Įkiškite dezinfekavimo įrenginio kištuką į sieninį elektros lizdą. 6 Uždarykite dureles ir paspauskite žalią maitinimo įjungimo / išjungimo mygtu
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).Note:
UV dezinfekavimo įrenginys (tik tam tikruose modeliuose)Dezinfekavimo įrenginio nemerkite į vandenį ir neskalaukite jo tekančiu vandeniu.Nevalykite de
LaikymasJei įrenginiu neketinate naudotis ilgesnį laiką, ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo. Tada nuvalykite įrenginį ir laikykite
Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Įkraunamą bateriją išimkite tik išmesdami prietaisą. Išimdami bateriją patikrinkite, ar ji yra visiškai išsik
LATVIEŠU 123IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu
124 - Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 lidz 240 voltiem. - Ja kāda ierīces detaļa (birstes uzgalis, zobu birstes rokturis,
- Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc šīs zobu birstes lietošanas sākas nopietna asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas. T
- Neievietojiet dezincētāja gaisa atverēs priekšmetus un nenosprostojiet šīs atveres, novietojot ierīci uz mīkstas virsmas vai tādā pozīcijā vai vie
11 Elektrības vads ar kontaktdakšu12 Lādētāja vāciņš ar birstes uzgaļu turētājiem (tikai atsevišķiem modeļiem)13 Ceļojumu lādētājs - Nav redzams: c
4 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu Sonicare (Zīm. 7). 5 Saudzīgi turiet sarus uz zobiem un smaganu līnijas. Tīriet zobus ar ne
1 Pirms ieslēgt Sonicare, nospiediet režīma pogu, lai pārslēgtos starp režīmiem. , Iedegas izvēlētā tīrīšanas režīma lampiņa. , Kad tīrīšanas režīm
Pressure SensorA change in vibration (and a slight change in sound) alerts you when you apply too much pressure while brushing. See chapter ‘Features’
FunkcijasSpiediena sensorsŠis Sonicare modelis tiek piegādāts ar aktivizētu spiediena sensora funkciju. Spiediena sensors darbojas visos 3 režīmos un
Easy-startEasy-start funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, lai ļautu pierast pie tīrīšanas ar Sonicare. Easy-start funk
Nelieciet ceļojumu vāciņu uz birstes uzgaļa dezincēšanas laikā. 2 Ļaujiet birstes uzgalim nožūt 2 minūtes. 3 Novietojiet pirkstu durtiņu nišā dezin
Sukas uzgalis 1 Noskalojiet birstes uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes (Zīm. 16). 2 Noņemiet birstes uzgali no roktura un vismaz vienreiz
UzglabāšanaJa negrasāties izmantot ierīci ilgāku laika periodu, izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Pēc tam notīriet ierīci un uzglabājie
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Akumulatora bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Izņemot bateriju, pārliecinieties, ka tā ir pi
136WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zareje
- Nie należy korzystać z ładowarki i/lub dezynfektora na zewnątrz budynków ani w pobliżu rozgrzanych powierzchni. Nie należy uruchamiać dezynfektora
- Przerwij korzystanie z dezynfektora, jeśli żarówka UV pozostaje włączona po otwarciu drzwiczek. Światło ultraoletowe może być szkodliwe dla oczu i
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie używaj go do innych celów. W przypadku wystąpienia dyskomfort
Quadpacer - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the
- Podczas działania dezynfektora oraz natychmiast po zakończeniu korzystania z niego żarówka UV jest gorąca. - Przed uruchomieniem dezynfektora pamię
11 Przewód sieciowy z wtyczką12 Osłona ładowarki z uchwytami na główki szczoteczki (tylko wybrane modele)13 Ładowarka podróżna - Niepokazane na rys
3 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej w taki sposób, aby włosie dotykało zębów pod niewielkim kątem (45 stopni). Przyciskaj mocno, tak aby włosie doty
Szczoteczki Sonicare można bezpiecznie używać na: - Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczki mogą szybciej się zużywać). - Wypełni
Czujnik naciskuZmiany w poziomie drgań (oraz niewielka zmiana w brzmieniu dźwięków) ostrzegają o zbyt dużym nacisku szczoteczki podczas czyszczenia. P
Quadpacer - Quadpacer to zegar, który co określony czas emituje sygnały dźwiękowe i na krótko się zatrzymuje, aby przypomnieć użytkownikowi o szczotk
3 Włączanie i wyłączanie funkcji Easy-start: , Aby włączyć funkcję Easy-start: naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez 2 sekundy. Usłyszysz
4 Umieść główkę szczoteczki na jednym z kołków w dezynfektorze włosiem w stronę żarówki. (rys. 14)Uwaga: W dezynfektorze należy czyścić jedynie głó
Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie (rys. 16). 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwyt
PrzechowywanieJeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego, a następnie wyczyść
, To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been de
- Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów. Należy postępować zgod
Gwarancja i pomoc technicznaJeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/ support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwar
152IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produ
- Acest aparat este potrivit pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V. - Dacă aparatul este deteriorat în orice mod (capul de periere, mânerul per
- Dacă ai suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2 luni, consultă medicul stomatolog înainte de a utiliza per
- Nu mai utiliza un cap de periere cu perii striviţi sau îndoiţi. Înlocuieşte capul de periere la ecare 3 luni sau mai devreme, dacă apar semne de
Descriere generală (g. 1)1 Capac igienic pentru călătorii2 Cap de periere cu identicator unic3 Mâner4 Buton pornire/oprire 5 Indicator pentru ni
Încărcarea aparatului 1 Introdu ştecherul încărcătorului sau sterilizatorului într-o priză de perete. 2 Pune mânerul pe încărcător (g. 3). , Lumina
7 Începe periajul în secţiunea 1 (partea exterioară a dinţilor de sus) şi periază timp de 30 de secunde (45 de secunde în modul Curăţare în profunz
Notă: Atunci când Sonicare este utilizată în studiile clinice, aceasta trebuie utilizată în modul de Curăţare implicit de 2 minute la intensitate ridi
Note: You can only switch on the sanitiser if the door is closed properly.Note: The sanitiser stops if you open the door during the sanitising cycle.N
2 Apasă şi ţine apăsat butonul de pornire/oprire şi butonul pentru mod timp de 2 secunde. , Va emis 1 semnal sonor care indică faptul că senzorul
Această periuţă Sonicare este livrată având caracteristica Pornire uşoară dezactivată. Pentru a activa sau dezactiva caracteristica Pornire uşoară: 1
3 Aşează degetul în fanta uşii din partea superioară a sterilizatorului şi deschide uşa (g. 13). 4 Aşează capul de periere pe una dintre cele 2 cl
Cap de periere 1 Clăteşte capul de periere şi perii după ecare utilizare (g. 16). 2 Scoate capul de periere de pe mâner şi clăteşte conexiunea cap
DepozitareaDacă nu intenţionezi să utilizezi aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp, scoate ştecherul din priză. Apoi curăţă aparatul şi depozit
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Scoate bateria numai atunci când schimbi/arunci aparatul. Asigură-te că bateria este descărcată complet atunci cân
Garanţie şi asistenţăDacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie
167ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
- Не используйте зарядное устройство и/или дезинфектор вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. Не используйте дезинфектор в местах расп
- Использование дезинфектора следует прекратить, если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце. Ультрафиолет может быть вреден дл
3 Clean all interior surfaces with a damp cloth. 4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. (Fig. 18)To remove the screen, gras
- Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не используйте его для других целей. При появлении ощущения дискомфорта или боли п
- Во время или сразу после работы ультрафиоле-товая лампа очень горячая. Не прикасайтесь к ультрафиолетовой лампе, когда она накалена. - Не пользуйте
11 Сетевой шнур с вилкой12 Крышка зарядного устройства с держателем чистящих насадок (только для некоторых моделей)13 Зарядное устройство для поезд
3 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом 45 градусов и прижмите щетинки так, чтобы они касались линии десен или немного выходили за линию десе
Sonicare можно безопасно использовать для чистки: - Брекеты и другие ортодонтические конструкции (при очистке брекетов чистящие насадки могут изнашива
Датчик давленияИзменение вибрации (и небольшое изменение звука) предупреждает о слишком сильном давлении во время чистки зубов. См. главу “Функции”.Ин
Quadpacer - Quadpacer — это таймер, который сигнализирует о необходимости чистки одной из 4 зон полости рта при помощи короткого звукового сигнала и
1 Наденьте чистящую насадку на ручку. 2 Установите ручку в зарядное устройство или стерилизатор, подключенные к электросети. 3 Включение и выключе
2 Оставьте насадку на 2 минуты, чтобы дать ей высохнуть на открытом воздухе. 3 Поместите палец в углубление на дверце на верхней части очистителя и
Ручка зубной щетки 1 Снимите чистящую насадку и промойте область вокруг металлического наконечника теплой водой (Рис. 15).Не надавливаете острыми пре
Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 19). - This symbol means that the produc
4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой. (Рис. 18)Для этого возьмитесь за края рядом с защелками, аккуратно сожмите и вытащите защи
Заказ аксессуаровЧтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую орга
1 Выньте зубную щетку из зарядного устройства, включите ее и оставьте работать, пока она не выключится. Включайте Sonicare, пока аккумулятор не разр
Электрическая зубная щетка.Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.Импортер на территорию России
184ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Toto zariadenie môžete pripojiť do siete s napätím 100 až 240 voltov. - Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí (kefkový nástavec, rukoväť zub
- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto kefky konzu
- Nepoužívajte kefkový nástavec s rozštiepenými alebo ohnutými štetinami. Kefkový nástavec vymieňajte každé 3 mesiace alebo v prípade opotrebovania a
Elektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým
Nabíjanie zariadenia 1 Pripojte zástrčku nabíjačky alebo dezinfekčnej jednotky do siete. 2 Položte rukoväť na nabíjačku (Obr. 3). , Blikajúce svetlo
5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and
Upozornenie: Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíte rovnomerne, rozdeľte si ústnu dutinu na 4 sekcie pomocou funkcie Quadpacer (pozrite si kapitol
Upozornenie: ak chcete nastaviť úroveň intenzity na najbližšiu vyššiu alebo nižšiu úroveň, môžete stlačením tlačidla + zvýšiť alebo tlačidlom - znížiť
Quadpacer - Quadpacer je intervalový časovač, ktorý vám krátkym pípnutím a pozastavením pripomenie, aby ste si vyčistili 4 sekcie ústnej dutiny. V zá
, Ak chcete deaktivovať funkciu Easy-start: Stlačte a podržte tlačidlo napájania na 2 sekundy. Zaznie 1 pípnutie, ktoré vás upozorní, že funkcia Eas
Upozornenie: Kefkové nástavce Sonicare pre deti nečistite v dezinfekčnej jednotke. 5 Pripojte zástrčku dezinfekčnej jednotky do sieťovej zásuvky. 6
Dezinfekčná jednotka UV (len určité modely)Dezinfekčnú jednotku neponárajte do vody ani ju nečistite pod tečúcou vodou.Dezinfekčnú jednotku nečistite
VýmenaKefkový nástavecNa dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte hlavy kefky každé 3 mesiace.Používajte len originálne náhradné kefkové nástavce
1 Vyberte z nabíjačky zubnú kefku, zapnite ju a nechajte zapnutú, až kým sa nevypne. Zapínajte zubnú kefku Sonicare až do úplného vybitia batérie.
UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phili
199 - Če je aparat na kakršenkoli način poškodovan (glava ščetke, ročaj zobne ščetke, polnilnik in/ali čistilnik), ga nemudoma prenehajte uporabljati.
ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте про
- Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po 1 tednu uporabe, se posvetujte s zobozdravnikom. Z njim se p
- Če vsebuje zobna pasta peroksid, sodo bikarbono ali bikarbonat (pogosto v zobnih pastah za beljenje zob), glavo ščetke po vsaki uporabi temeljito o
9 Indikator napolnjenosti baterije10 UV-čistilnik ter podstavek z vgrajenim polnilnikom in nosilcem za kabel (samo pri določenih modelih) - Ni prika
Uporaba aparataNavodila za ščetkanje 1 Zmočite ščetine (Sl. 4). 2 Na ščetine nanesite malo zobne paste. (Sl. 5) 3 Ščetine zobne ščetke postavite
Zobno ščetko Sonicare lahko varno uporabljate na: - zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo), - zobnih popravkih (plombe, kron
Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku) - 1 rumeni LED-indikator označuje šibko napolnjenost. - 3 zeleni LED-indikatorji označujejo polno napolnje
Smartimer Smartimer označuje, da je ščetkanje končano, ko ob koncu cikla ščetkanja samodejno izklopi zobno ščetko.Zobozdravniki priporočajo, da zobe d
Opomba: UV-svetloba lahko škoduje očem in koži. Čistilnik vedno hranite izven dosega otrok. 1 Po ščetkanju 15 sekund spirajte glavo ščetke in otresit
2 Z vlažno krpo obrišite celotno površino ročaja.Ročaja ali glave ščetke ne čistite z izopropilnim alkoholom, kisom ali sredstvi z eteričnimi olji.G
ShranjevanjeČe aparata dlje časa ne boste uporabljali, omrežni vtikač izključite iz omrežne vtičnice. Nato aparat očistite in shranite na hladno in su
21 - Не използвайте зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция на открито или в близост до загрети повърхности. Не работете с уреда за дезинфекци
Odstranjevanje akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste aparat zavrgli. Ko baterijo odstranite, mora biti popolnoma pra
211UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili
- Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. - Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje (glava četkice, drška četkice za zube
- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. - Posav
- Nemojte koristiti druge glave četkice osim onih koje preporučuje proizvođač. - Ako pasta za zube koju koristite sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili
Opšti opis (Sl. 1)1 Higijenski poklopac za putovanja2 Glava četkice sa jedinstvenim identikatorom3 Drška4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 I
Punjenje aparata 1 Uključite utikač punjača ili uređaja za sanitizaciju u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač (Sl. 3). , Treperenje indikato
7 Počnite pranje u odeljku 1 (spolja strana gornjih zuba), pa nakon 30 sekundi (45 sekundi u režimu dubinskog čišćenja) pređite na odeljak 2 (unutr
Napomena: Kada se Sonicare koristi za kliničke studije, mora da se koristi u podrazumevanom dvominutnom režimu čišćenja pri visokom intenzitetu ili u
2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i dugme za režim i zadržite ih 2 sekunde. , Čućete 1 zvučni signal, što znači da je senzor pritiska
- Прекратете използването на уреда за дезинфек-ция, ако ултравиолетовата лампа свети, когато вратата е отворена. Ултравиолетовата светлина може да бъ
2 Postavite dršku na priključen punjač ili uređaj za sanitizaciju. 3 Aktivirajte ili deaktivirajte funkciju jednostavnog navikavanja: , Da biste ak
4 Postavite glavu četkice na jedan od 2 klina u uređaj za sanitizaciju tako da vlakna budu okrenuta ka lampi. (Sl. 14)Napomena: U uređaju za saniti
Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe (Sl. 16). 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom i
MemorijaAko aparat ne planirate da koristite tokom dužeg vremenskog perioda, isključite utikač iz zidne utičnice. Zatim očistite aparat i odložite ga
Uklanjanje punjive baterije Bateriju vadite samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju.Da biste ukloni
Garancija i podrškaAko vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja gar
226ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
- Не користуйтеся зарядним пристроєм та/або дезинфікуючим блоком за межами приміщення чи поблизу гарячих поверхонь. Не використовуй-те дезинфікуючий
- Якщо УФ-лампа продовжує світитися, коли відкрито дверцята, припиніть користуватися дезинфікуючим блоком. УФ-світло може бути шкідливим для очей і ш
- Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не використовуйте його з іншою метою. У випадку виникнення неприємних чи болісних від
- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар. - Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венци
- УФ-лампа гаряча під час і відразу після завершення циклу дезинфікування. Не торкайтеся УФ-лампи, коли вона гаряча. - Для запобігання контакту з гар
11 Шнур живлення і штекер12 Кришка зарядного пристрою з тримачем головки щітки (лише окремі моделі)13 Дорожній зарядний пристрій - Не зображено: д
Застосування пристроюІнструкції з чищення 1 Змочіть щетинки (Мал. 4). 2 Нанесіть невелику кількість зубної пасти на щетинки. (Мал. 5) 3 Прикладіт
Примітка: Завершивши цикл чищення, можна витратити додатковий час для чищення жувальних поверхонь зубів і ділянок із пігментацією. Увімкненою чи вимкн
Примітка: У будь-який час під час циклу чищення можна налаштувати наступний вищий чи нижчий рівень інтенсивності; для цього треба натиснути кнопку “+”
2 Натисніть та утримуйте кнопку увімк./вимк. живлення і режимну кнопку протягом 2 секунд. , Пролунає 1 звуковий сигнал, повідомляючи про вимкнення “
Легкий стартФункція “Легкий старт” поступово підвищує потужність протягом перших 14 чищень, щоб Ви могли звикнути до чищення за допомогою зубної щітки
- УФ-лампа продовжує світитися, коли відкрито дверцята; - віконце дезинфікуючого блока розбито або відсутнє; - із дезинфікуючого блока виходить дим а
Чищення Не мийте головку щітки, ручку, дорожній зарядний пристрій, кришку зарядного пристрою та/або дезинфікуючий блок з УФ-лампою у посудомийній маш
4 Зніміть захисний екран перед УФ-лампою. (Мал. 18)Щоб зняти екран, візьміть за краї біля фіксаторів, легенько стисніть і вийміть захисний екран. 5
- Ултравиолетовата лампа е гореща по време и непосредствено след цикъла на дезинфекция. Не докосвайте ултравиолетовата лампа, когато е гореща. - Рабо
Замовлення приладьЩоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна т
2 Вставте пласку (звичайну) викрутку в гніздо знизу на ручці. Поверніть викрутку проти годинникової стрілки і зніміть кришку із дна. (Мал. 21) 3 П
2 3 4 567 8 91011 12131415 16 1718 19 20 2122 23
4235.020.9772.1 www.philips.com/Sonicare©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of
10 Уред за ултравиолетова дезинфекция и основа с вградено зарядно устройство и лента за навиване на кабела (само за определени модели) - Не е показан
Използване на уредаИнструкции за четкане 1 Намокрете косъмчетата (фиг. 4). 2 Поставете малко паста за зъби върху косъмчетата. (фиг. 5) 3 Поставет
Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина, разпределете устата на 4 зони с помощта на функцията Quadpacer (вижте раздела „Ф
Нива на интензивност за режим - Ниско: индикатор с 1 светодиод. - Средно: индикатор с 2 светодиода. - Високо: индикатор с 3 светодиода. Забележка: з
1 Поставете дръжката с монтирана глава на четката във включеното в контакта зарядно устройство или в уреда за дезинфекция. 2 Натиснете и задръжте б
Easy-startФункцията Easy-start (лесен старт) леко увеличава захранването през първите 14 сеанса, за да ви позволи да свикнете с усещането при използва
Забележка: Ултравиолетовите лъчи могат да увредят очите и кожата. Уредът за дезинфекция трябва винаги да се съхранява на недостъпно за деца място. 1
Почистване Не почиствайте главата на четката, дръжката, зарядното устройство за пътуване, капака на зарядното устройство и ултравиолетовия уред за дез
1 Изключете уреда за дезинфекция от контакта. 2 Издърпайте тавата за отцеждане директно навън от уреда за дезинфекция. Изплакнете я и я избършете с
Резервни частиГлава на четкатаЗа да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца.Използвайте само оригинални резервни гл
Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте уреда. Трябва да сте сигурни, че батерията е напълно и
Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не обхващат следното: - Глави за четки. - Щети, причинени от използването на неодобрени
ČEŠTINA 37ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte
38 - Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 V. - Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlava kartáčku, rukojeť zubního kartáčku, na
- Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem. - Pokud se
- Jsou-li štětinky na hlavě kartáčku poškozené nebo ohnuté, přestaňte hlavu kartáčku používat. Hlavu kartáčku vyměňte každé 3 měsíce nebo dříve, poku
Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.Všeobecný popis (Obr
Nabíjení přístroje 1 Zapojte zástrčku nabíječky nebo dezinfekčního zařízení do síťové zásuvky. 2 Postavte rukojeť na nabíječku (Obr. 3). , Blikající
7 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku) a čistěte po dobu 30 sekund (45 sekund v režimu Deep Clean) ještě než přejdete na část 2 (vnit
Úrovně v jednotlivých režimech - Nízká: 1 indikátor LED - Střední: 2 indikátory LED - Vysoká: 3 indikátory LED Poznámka: Chcete-li nastavit o jednu
Quadpacer - Quadpacer je intervalový časovač, který obsahuje krátké pípnutí a pauzu, jež vám připomenou, že je třeba vyčistit 4 části ústní dutiny. P
, Deaktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla dea
5 Zapojte zástrčku dezinfekčního zařízení do síťové zásuvky. 6 Zavřete dvířka a stisknutím zeleného vypínače vyberte cyklus UV čištění.Poznámka: D
UV dezinfekční zařízení (pouze některé typy)Dezinfekční zařízení neponořujte do vody ani je neoplachujte pod tekoucí vodou.Nečistěte dezinfekční zaří
VýměnaHlavice kartáčkuHlavice kartáčku Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků.Používejte pouze originální hlavice kartá
Sonicare FlexCare PlatinumENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 20ČEŠTINA 37EESTI 51HRVATSKI 65MAGYAR 79ҚАЗАҚША 94LIETUVIŠKAI 109LATVIEŠU 123POLSKI 136ROMÂNĂ
1 Vyjměte zubní kartáček z nabíječky, zapněte jej a nechte jej pracovat, dokud se nezastaví. Pokračujte v zapínání kartáčku Sonicare, dokud se bater
51SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi
- Juhul kui seade on mingilgi moel kahjustatud (harjapea, hambaharja käepide, laadija ja/või puhasti), lõpetage selle kasutamine. Seadmes ei ole ühte
- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnäda
- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, söögisoodat või bikarbonaati (levinud komponendid valgendava-tes hambapastades), peske harjapead pärast ig
Üldine kirjeldus (Jn 1)1 Hügieeniline reisivutlar2 Ainulaadse tuvastusmärgisega harjapea3 Käepide4 Toitenupp 5 Intensiivsuse taseme näidik6 Intens
Seadme laadimine 1 Pange laadija või puhasti pistik seinakontakti. 2 Asetage käepide laadijale (Jn 3). , Aku tasemenäidiku vilkuv tuli näitab, et ha
Märkus: Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage suu Quadpaceri funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki “Omadused”).Märkus: Pärast harjamistsükli lõpe
SurveandurVibratsiooni muutus (ja kerge helimuutus) annab märku, kui vajutate harjamisel liiga tugevasti. Vt peatükki “Omadused”.Aku seisund (kui käep
1 Pange käepide koos ühendatud harjapeaga vooluvõrgus olevasse laadijasse või puhastisse. 2 Vajutage ja hoidke režiiminuppu kahe sekundi jooksul al
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Puhastamine (ainult teatud mudelitel) - UV-puhastiga saate oma harjapead pärast iga kasutamist puhastada (Jn 12).Ühendage puhasti lahti, lõpetage sel
Puhastamine Ärge peske harjapead, käepidet, reisilaadijat, laadija kaant ja UV-puhastit nõudepesumasinas.Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja l
5 Eemaldage UV-lamp.Lambipirni eemaldamiseks võtke sellest kinni ja tõmmake see metallkinnitusest välja. 6 Puhastage kaitsekatet ja UV-lambipirni n
Ringlussevõtt - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL (Jn 19). - See sümbol tähendab, et sisseehitatud
Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiiran
65UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Aparat je pogodan za napone između 100 i 240 V. - Ako je aparat na bilo koji način oštećen (glava četkice, drška četkice za zube, punjač i/ili uređ
- Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. Obratite
- Ako vaša pasta za zube sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobičajeno u pastama za izbjeljivanje), temeljito operite glavu četkic
Opći opis (Sl. 1)1 Higijenska kapica za putovanja2 Glave četkice s jedinstvenim identikatorom3 Drška4 Gumb za uključivanje/isključivanje 5 Indika
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitiser), stop using it. This appliance contains no service
Punjenje aparata 1 Utikač punjača ili uređaja za higijensko čišćenje priključite u zidnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač (Sl. 3). , Treperenje i
7 Počnite pranje zuba u području 1 (vanjski dio gornjih zuba) i četkajte 30 sekundi (45 sekundi u načinu Deep Clean) prije prelaska na područje 2 (u
Razine intenziteta svjetla po načinu rada - Niski: 1 LED indikator. - Srednji: 2 LED indikatora. - Visoki: 3 LED indikatora. Napomena: Kako biste po
Quadpacer - Quadpacer je timer koji mjeri intervale i koji vas pomoću kratkog zvučnog signala i pauze podsjeća da četkate sva 4 dijela usta. Ovisno o
, Kako biste deaktivirali značajku Easy-start: pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal koji nazn
5 Utikač uređaja za higijensko čišćenje ukopčajte u zidnu utičnicu. 6 Zatvorite vratašca i jednom pritisnite zeleni gumb za uključivanje/isključiva
UV uređaj za higijensko čišćenje (samo neki modeli)Uređaj za higijensko čišćenje nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.Nemojte čistit
Zamjena dijelovaGlava četkiceGlave četkice Sonicare mijenjajte svaka 3 mjeseca kako biste postigli optimalne rezultate.Koristite isključivo originalne
1 Izvadite četkicu iz punjača, uključite ga i ostavite ga da radi dok se ne zaustavi. Nastavite uključivati Sonicare dok se baterija potpuno ne ispr
MAGYAR 79BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult y
80 - A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggel használható. - Ha a készülék bármely része megsérül (fogkefefej, fogkefenyél, töltő és/vagy fertőtl
- Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa tanácsát, mielőtt a készüléket használná. - Forduljon fogorvosához, ha
- Csak a gyártó által ajánlott fogkefefejjel használja a készüléket. - Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítő
Általános leírás (ábra 1)1 Higiénikus utazótok2 Fogkefefej egyedi azonosítóval3 Markolat4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Intenzitásjelző6 Intenzitás gomb
A készülék töltése 1 Csatlakoztassa a töltő vagy a fertőtlenítő hálózati dugóját a fali aljzatba. 2 Helyezze a markolatot a töltőegységre (ábra 3).
7 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (felső fogsor külső része), és mossa 30 másodpercig (Alapos tisztítás módban 45 másodpercig), mielőtt a 2. réssze
Megjegyzés: A Sonicare klinikai kutatásokhoz való használata esetén az alapértelmezett 2 perces Tisztítás módot kell használni magas intenzitási szint
2 Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot és a Mode gombot 2 másodpercen keresztül. , Egy hangjelzés hallható, amely jelzi, hogy a ny
1 Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélhez. 2 Helyezze a nyelet a hálózatra csatlakoztatott töltőre vagy fertőtlenítőre. 3 Kapcsolja be vagy ki az
4 Helyezze a fogkefefejet a fertőtlenítőben lévő 2 pecek egyikére úgy, hogy a sörték az izzó felé nézzenek. (ábra 14)Megjegyzés: Csak Sonicare rápa
toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. - Do not insert obje
Fogkefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat után (ábra 16). 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet
TárolásHa hosszabb ideig nem használja a készüléket, távolítsa el a csatlakozódugót a fali aljzatból. Ezután tisztítsa meg a készüléket, és tárolja hű
Az akkumulátor eltávolítása Kizárólag a készülék leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkumulát
93Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a kül
ҚАЗАҚША94КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану
- Зарядтағышты және/немесе дезинфекторды сыртта немесе қызып тұрған беттердің жанында пайдалануға болмайды. Дезинфекторды аэрозольдық (спрей) өнімдер
- Есік ашық кезде УК жарық шамы қосулы қалса, дезинфекторды пайдалануды тоқтатыңыз. УК жарық адам көзіне және терісіне зиянды болуы мүмкін. Дезинфект
- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға арналған. Қандай да бір басқа мақсатта қолдануға болмайды. Қолайсыздық немесе ауырсыну сез
- Ыстық шамға тиюдің алдын алу үшін дезинфекторды қорғағыш экранды орнына қоймастан пайдаланбаңыз. - Егер дезинфектор 3 рет үздіксіз УК тазалау циклі
Пайдалануға дайындауЩетка басын жалғау 1 Щеткабасынқылшықтарсаптыңалдынақараптұратындайетіптуралаңыз.(Cурет2)2 Тоқтағаншащеткабасынм
Comments to this Manuals