Sonicare HX9112/12 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric toothbrushes Sonicare HX9112/12. Sonicare FlexCare Platinum Sonický elektrický zubní kartáček HX9112/12 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 244
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

5 Intensity level indicator6 Intensity level button (+ and -)7 Brushing modes 8 Mode button9 Battery level indicator10 UV sanitiser and base wit

Page 3

Ескертпе. Қылшықтар ақырын жарқырауы қажет. Қатты қырмаңыз.6 Алдыңғытістердіңішкібеттерінтазалауүшінщеткатұтқасынжартылайтікұстап,әртіс

Page 4

1 Режимдердіауыстырып-қосуүшін,Sonicareщеткасынқоспайтұрыпрежимтүймешігінбасыңыз. , Таңдалғанщеткаментазалаурежиміжанады. , Щеткамент

Page 5 - Sonicare FlexCare Platinum

МүмкіндіктерҚысым датчигіБұл Sonicare щеткасының түрі қысым датчигі мүмкіндігі белсендірілген күйде келеді. Қысым датчигі барлық 3 режимде және барлық

Page 6 - Introduction

Оңай іске қосуОңай іске қосу мүмкіндігі алғашқы 14 рет щеткамен тазалауда Sonicare щеткасымен тазалауды жеңілдету үшін қуатты жайлап арттырады. Оңай і

Page 7 - ENGLISH 7

Ескертпе. УК жарығы адам көзіне және терісіне зиянды болуы мүмкін. Дезинфекторды барлық уақытта балалардың қолы жетпейтін жерде ұстау керек. 1 Щеткам

Page 8 - ENGLISH8

Щетка сабы 1 Щеткабасыналыңызжәнеметаллбілікаймағынжылысуменшайыңыз(Cурет15).металлбіліктегірезеңкетығыздағыштыүшкірзаттарменбаспаңы

Page 9 - ENGLISH 9

7 УКжарықшамынқайтасалыңыз.Жарық шамын қайта салу үшін жарық шамының төменгі жағын металл қысқышпен туралаңыз және шамды қысқышқа кіргізіңіз.8

Page 10 - ENGLISH10

- Электр және электрондық өнімдер мен зарядталмалы батареяларға арналған жергілікті бөлек жинау жүйесі туралы ақпарат алыңыз. Жергілікті ережелерге ж

Page 11 - ENGLISH 11

Кепілдік және қолдауЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасы

Page 12 - ENGLISH12

109ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruoki

Page 13 - ENGLISH 13

Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery.Using the applianceBrushing instructions 1 Wet the bristles (Fig. 4). 2 Apply a small

Page 14 - ENGLISH14

- Nenaudokite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. Nenaudokite kroviklio arba dezinfekavimo įrenginio ten, ku

Page 15 - ENGLISH 15

Dėmesio - Šepetėlio galvutės, rankenos, kroviklio ir (arba) dezinfekavimo įrenginio neplaukite indaplovėje. - Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buv

Page 16 - ENGLISH16

- Nenaudokite šepetėlio galvutės su sulankstytais arba suspaustais šereliais. Šepetėlio galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba dažniau, jei atsiranda s

Page 17 - ENGLISH 17

Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.Bendrasis aprašy

Page 18 - ENGLISH18

Prietaiso įkrovimas 1 Kroviklio ar dezinfekavimo įrenginio kištuką įjunkite į sieninį elektros lizdą. 2 Rankenėlę uždėkite ant kroviklio (Pav. 3). ,

Page 19 - ENGLISH 19

7 Pradėkite nuo 1 dalies (dantų išorės) ir prieš pereidami prie 2 dalies (dantų vidinės pusės), valykite 30 sek. (45 sek., jei naudojamas „Deep Clea

Page 20 - БЪЛГАРСКИ20

Režimo intensyvumo lygiai: - Mažas: šviečia 1 LED indikatoriaus lemputė. - Vidutinis: šviečia 2 LED indikatoriaus lemputės. - Didelis: šviečia 3 LED

Page 21 - БЪЛГАРСКИ

„Quadpacer” - „Quadpacer“ yra intervalinis laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kad primintų jums valyti 4 burnos sritis. Pagal pasirinktą valy

Page 22 - БЪЛГАРСКИ22

, Lengvo valymo funkcijos išjungimas: paspauskite ir laikykite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes. Išgirsite 1 pyptelėjimą, kuris nurodo, kad l

Page 23 - БЪЛГАРСКИ 23

5 Įkiškite dezinfekavimo įrenginio kištuką į sieninį elektros lizdą. 6 Uždarykite dureles ir paspauskite žalią maitinimo įjungimo / išjungimo mygtu

Page 24 - БЪЛГАРСКИ24

Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).Note:

Page 25

UV dezinfekavimo įrenginys (tik tam tikruose modeliuose)Dezinfekavimo įrenginio nemerkite į vandenį ir neskalaukite jo tekančiu vandeniu.Nevalykite de

Page 26 - БЪЛГАРСКИ26

LaikymasJei įrenginiu neketinate naudotis ilgesnį laiką, ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo. Tada nuvalykite įrenginį ir laikykite

Page 27 - БЪЛГАРСКИ 27

Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas Įkraunamą bateriją išimkite tik išmesdami prietaisą. Išimdami bateriją patikrinkite, ar ji yra visiškai išsik

Page 28 - БЪЛГАРСКИ28

LATVIEŠU 123IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu

Page 29 - БЪЛГАРСКИ 29

124 - Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 lidz 240 voltiem. - Ja kāda ierīces detaļa (birstes uzgalis, zobu birstes rokturis,

Page 30 - БЪЛГАРСКИ30

- Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc šīs zobu birstes lietošanas sākas nopietna asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas. T

Page 31 - БЪЛГАРСКИ 31

- Neievietojiet dezincētāja gaisa atverēs priekšmetus un nenosprostojiet šīs atveres, novietojot ierīci uz mīkstas virsmas vai tādā pozīcijā vai vie

Page 32 - БЪЛГАРСКИ32

11 Elektrības vads ar kontaktdakšu12 Lādētāja vāciņš ar birstes uzgaļu turētājiem (tikai atsevišķiem modeļiem)13 Ceļojumu lādētājs - Nav redzams: c

Page 33 - БЪЛГАРСКИ 33

4 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu Sonicare (Zīm. 7). 5 Saudzīgi turiet sarus uz zobiem un smaganu līnijas. Tīriet zobus ar ne

Page 34 - БЪЛГАРСКИ34

1 Pirms ieslēgt Sonicare, nospiediet režīma pogu, lai pārslēgtos starp režīmiem. , Iedegas izvēlētā tīrīšanas režīma lampiņa. , Kad tīrīšanas režīm

Page 35 - БЪЛГАРСКИ 35

Pressure SensorA change in vibration (and a slight change in sound) alerts you when you apply too much pressure while brushing. See chapter ‘Features’

Page 36 - БЪЛГАРСКИ36

FunkcijasSpiediena sensorsŠis Sonicare modelis tiek piegādāts ar aktivizētu spiediena sensora funkciju. Spiediena sensors darbojas visos 3 režīmos un

Page 37 - ČEŠTINA 37

Easy-startEasy-start funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, lai ļautu pierast pie tīrīšanas ar Sonicare. Easy-start funk

Page 38

Nelieciet ceļojumu vāciņu uz birstes uzgaļa dezincēšanas laikā. 2 Ļaujiet birstes uzgalim nožūt 2 minūtes. 3 Novietojiet pirkstu durtiņu nišā dezin

Page 39 - ČEŠTINA 39

Sukas uzgalis 1 Noskalojiet birstes uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes (Zīm. 16). 2 Noņemiet birstes uzgali no roktura un vismaz vienreiz

Page 40 - ČEŠTINA40

UzglabāšanaJa negrasāties izmantot ierīci ilgāku laika periodu, izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Pēc tam notīriet ierīci un uzglabājie

Page 41 - ČEŠTINA 41

Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Akumulatora bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Izņemot bateriju, pārliecinieties, ka tā ir pi

Page 42 - ČEŠTINA42

136WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zareje

Page 43 - ČEŠTINA 43

- Nie należy korzystać z ładowarki i/lub dezynfektora na zewnątrz budynków ani w pobliżu rozgrzanych powierzchni. Nie należy uruchamiać dezynfektora

Page 44 - ČEŠTINA44

- Przerwij korzystanie z dezynfektora, jeśli żarówka UV pozostaje włączona po otwarciu drzwiczek. Światło ultraoletowe może być szkodliwe dla oczu i

Page 45 - ČEŠTINA 45

- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie używaj go do innych celów. W przypadku wystąpienia dyskomfort

Page 46 - ČEŠTINA46

Quadpacer - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the

Page 47 - ČEŠTINA 47

- Podczas działania dezynfektora oraz natychmiast po zakończeniu korzystania z niego żarówka UV jest gorąca. - Przed uruchomieniem dezynfektora pamię

Page 48 - ČEŠTINA48

11 Przewód sieciowy z wtyczką12 Osłona ładowarki z uchwytami na główki szczoteczki (tylko wybrane modele)13 Ładowarka podróżna - Niepokazane na rys

Page 49 - ČEŠTINA 49

3 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej w taki sposób, aby włosie dotykało zębów pod niewielkim kątem (45 stopni). Przyciskaj mocno, tak aby włosie doty

Page 50 - ČEŠTINA50

Szczoteczki Sonicare można bezpiecznie używać na: - Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczki mogą szybciej się zużywać). - Wypełni

Page 51 - Sissejuhatus

Czujnik naciskuZmiany w poziomie drgań (oraz niewielka zmiana w brzmieniu dźwięków) ostrzegają o zbyt dużym nacisku szczoteczki podczas czyszczenia. P

Page 52

Quadpacer - Quadpacer to zegar, który co określony czas emituje sygnały dźwiękowe i na krótko się zatrzymuje, aby przypomnieć użytkownikowi o szczotk

Page 53 - EESTI 53

3 Włączanie i wyłączanie funkcji Easy-start: , Aby włączyć funkcję Easy-start: naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez 2 sekundy. Usłyszysz

Page 54 - Elektromagnetväljad (EMF)

4 Umieść główkę szczoteczki na jednym z kołków w dezynfektorze włosiem w stronę żarówki. (rys. 14)Uwaga: W dezynfektorze należy czyścić jedynie głó

Page 55 - EESTI 55

Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie (rys. 16). 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwyt

Page 56

PrzechowywanieJeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego, a następnie wyczyść

Page 57 - EESTI 57

, To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been de

Page 58

- Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów. Należy postępować zgod

Page 59 - EESTI 59

Gwarancja i pomoc technicznaJeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/ support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwar

Page 60

152IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produ

Page 61 - EESTI 61

- Acest aparat este potrivit pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V. - Dacă aparatul este deteriorat în orice mod (capul de periere, mânerul per

Page 62

- Dacă ai suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2 luni, consultă medicul stomatolog înainte de a utiliza per

Page 63 - EESTI 63

- Nu mai utiliza un cap de periere cu perii striviţi sau îndoiţi. Înlocuieşte capul de periere la ecare 3 luni sau mai devreme, dacă apar semne de

Page 64

Descriere generală (g. 1)1 Capac igienic pentru călătorii2 Cap de periere cu identicator unic3 Mâner4 Buton pornire/oprire 5 Indicator pentru ni

Page 65 - HRVATSKI

Încărcarea aparatului 1 Introdu ştecherul încărcătorului sau sterilizatorului într-o priză de perete. 2 Pune mânerul pe încărcător (g. 3). , Lumina

Page 66 - HRVATSKI66

7 Începe periajul în secţiunea 1 (partea exterioară a dinţilor de sus) şi periază timp de 30 de secunde (45 de secunde în modul Curăţare în profunz

Page 67 - HRVATSKI 67

Notă: Atunci când Sonicare este utilizată în studiile clinice, aceasta trebuie utilizată în modul de Curăţare implicit de 2 minute la intensitate ridi

Page 68 - HRVATSKI68

Note: You can only switch on the sanitiser if the door is closed properly.Note: The sanitiser stops if you open the door during the sanitising cycle.N

Page 69 - HRVATSKI 69

2 Apasă şi ţine apăsat butonul de pornire/oprire şi butonul pentru mod timp de 2 secunde. , Va  emis 1 semnal sonor care indică faptul că senzorul

Page 70 - HRVATSKI70

Această periuţă Sonicare este livrată având caracteristica Pornire uşoară dezactivată. Pentru a activa sau dezactiva caracteristica Pornire uşoară: 1

Page 71 - HRVATSKI 71

3 Aşează degetul în fanta uşii din partea superioară a sterilizatorului şi deschide uşa (g. 13). 4 Aşează capul de periere pe una dintre cele 2 cl

Page 72 - HRVATSKI72

Cap de periere 1 Clăteşte capul de periere şi perii după ecare utilizare (g. 16). 2 Scoate capul de periere de pe mâner şi clăteşte conexiunea cap

Page 73 - HRVATSKI 73

DepozitareaDacă nu intenţionezi să utilizezi aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp, scoate ştecherul din priză. Apoi curăţă aparatul şi depozit

Page 74 - HRVATSKI74

Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Scoate bateria numai atunci când schimbi/arunci aparatul. Asigură-te că bateria este descărcată complet atunci cân

Page 75 - HRVATSKI 75

Garanţie şi asistenţăDacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie

Page 76 - HRVATSKI76

167ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 77 - HRVATSKI 77

- Не используйте зарядное устройство и/или дезинфектор вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. Не используйте дезинфектор в местах расп

Page 78 - HRVATSKI78

- Использование дезинфектора следует прекратить, если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце. Ультрафиолет может быть вреден дл

Page 79 - MAGYAR 79

3 Clean all interior surfaces with a damp cloth. 4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. (Fig. 18)To remove the screen, gras

Page 80

- Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не используйте его для других целей. При появлении ощущения дискомфорта или боли п

Page 81 - MAGYAR 81

- Во время или сразу после работы ультрафиоле-товая лампа очень горячая. Не прикасайтесь к ультрафиолетовой лампе, когда она накалена. - Не пользуйте

Page 82 - MAGYAR82

11 Сетевой шнур с вилкой12 Крышка зарядного устройства с держателем чистящих насадок (только для некоторых моделей)13 Зарядное устройство для поезд

Page 83 - MAGYAR 83

3 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом 45 градусов и прижмите щетинки так, чтобы они касались линии десен или немного выходили за линию десе

Page 84 - MAGYAR84

Sonicare можно безопасно использовать для чистки: - Брекеты и другие ортодонтические конструкции (при очистке брекетов чистящие насадки могут изнашива

Page 85 - MAGYAR 85

Датчик давленияИзменение вибрации (и небольшое изменение звука) предупреждает о слишком сильном давлении во время чистки зубов. См. главу “Функции”.Ин

Page 86 - MAGYAR86

Quadpacer - Quadpacer — это таймер, который сигнализирует о необходимости чистки одной из 4 зон полости рта при помощи короткого звукового сигнала и

Page 87 - MAGYAR 87

1 Наденьте чистящую насадку на ручку. 2 Установите ручку в зарядное устройство или стерилизатор, подключенные к электросети. 3 Включение и выключе

Page 88 - MAGYAR88

2 Оставьте насадку на 2 минуты, чтобы дать ей высохнуть на открытом воздухе. 3 Поместите палец в углубление на дверце на верхней части очистителя и

Page 89 - MAGYAR 89

Ручка зубной щетки 1 Снимите чистящую насадку и промойте область вокруг металлического наконечника теплой водой (Рис. 15).Не надавливаете острыми пре

Page 90 - MAGYAR90

Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 19). - This symbol means that the produc

Page 91 - MAGYAR 91

4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой. (Рис. 18)Для этого возьмитесь за края рядом с защелками, аккуратно сожмите и вытащите защи

Page 92 - MAGYAR92

Заказ аксессуаровЧтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую орга

Page 93 - MAGYAR 93

1 Выньте зубную щетку из зарядного устройства, включите ее и оставьте работать, пока она не выключится. Включайте Sonicare, пока аккумулятор не разр

Page 94 - ҚАЗАҚША94

Электрическая зубная щетка.Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.Импортер на территорию России

Page 95 - ҚАЗАҚША 95

184ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 96 - ҚАЗАҚША96

- Toto zariadenie môžete pripojiť do siete s napätím 100 až 240 voltov. - Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí (kefkový nástavec, rukoväť zub

Page 97 - ҚАЗАҚША 97

- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto kefky konzu

Page 98 - ҚАЗАҚША98

- Nepoužívajte kefkový nástavec s rozštiepenými alebo ohnutými štetinami. Kefkový nástavec vymieňajte každé 3 mesiace alebo v prípade opotrebovania a

Page 99 - ҚАЗАҚША 99

Elektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým

Page 100 - ҚАЗАҚША100

Nabíjanie zariadenia 1 Pripojte zástrčku nabíjačky alebo dezinfekčnej jednotky do siete. 2 Položte rukoväť na nabíjačku (Obr. 3). , Blikajúce svetlo

Page 101 - ҚАЗАҚША 101

5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and

Page 102 - ҚАЗАҚША102

Upozornenie: Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíte rovnomerne, rozdeľte si ústnu dutinu na 4 sekcie pomocou funkcie Quadpacer (pozrite si kapitol

Page 103 - ҚАЗАҚША 103

Upozornenie: ak chcete nastaviť úroveň intenzity na najbližšiu vyššiu alebo nižšiu úroveň, môžete stlačením tlačidla + zvýšiť alebo tlačidlom - znížiť

Page 104 - ҚАЗАҚША104

Quadpacer - Quadpacer je intervalový časovač, ktorý vám krátkym pípnutím a pozastavením pripomenie, aby ste si vyčistili 4 sekcie ústnej dutiny. V zá

Page 105 - ҚАЗАҚША 105

, Ak chcete deaktivovať funkciu Easy-start: Stlačte a podržte tlačidlo napájania na 2 sekundy. Zaznie 1 pípnutie, ktoré vás upozorní, že funkcia Eas

Page 106 - ҚАЗАҚША106

Upozornenie: Kefkové nástavce Sonicare pre deti nečistite v dezinfekčnej jednotke. 5 Pripojte zástrčku dezinfekčnej jednotky do sieťovej zásuvky. 6

Page 107 - ҚАЗАҚША 107

Dezinfekčná jednotka UV (len určité modely)Dezinfekčnú jednotku neponárajte do vody ani ju nečistite pod tečúcou vodou.Dezinfekčnú jednotku nečistite

Page 108 - ҚАЗАҚША108

VýmenaKefkový nástavecNa dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte hlavy kefky každé 3 mesiace.Používajte len originálne náhradné kefkové nástavce

Page 109 - LIETUVIŠKAI

1 Vyberte z nabíjačky zubnú kefku, zapnite ju a nechajte zapnutú, až kým sa nevypne. Zapínajte zubnú kefku Sonicare až do úplného vybitia batérie.

Page 110 - LIETUVIŠKAI110

UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phili

Page 111 - LIETUVIŠKAI 111

199 - Če je aparat na kakršenkoli način poškodovan (glava ščetke, ročaj zobne ščetke, polnilnik in/ali čistilnik), ga nemudoma prenehajte uporabljati.

Page 113 - LIETUVIŠKAI 113

ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте про

Page 114 - LIETUVIŠKAI114

- Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po 1 tednu uporabe, se posvetujte s zobozdravnikom. Z njim se p

Page 115 - LIETUVIŠKAI 115

- Če vsebuje zobna pasta peroksid, sodo bikarbono ali bikarbonat (pogosto v zobnih pastah za beljenje zob), glavo ščetke po vsaki uporabi temeljito o

Page 116 - LIETUVIŠKAI116

9 Indikator napolnjenosti baterije10 UV-čistilnik ter podstavek z vgrajenim polnilnikom in nosilcem za kabel (samo pri določenih modelih) - Ni prika

Page 117 - LIETUVIŠKAI 117

Uporaba aparataNavodila za ščetkanje 1 Zmočite ščetine (Sl. 4). 2 Na ščetine nanesite malo zobne paste. (Sl. 5) 3 Ščetine zobne ščetke postavite

Page 118 - LIETUVIŠKAI118

Zobno ščetko Sonicare lahko varno uporabljate na: - zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo), - zobnih popravkih (plombe, kron

Page 119 - LIETUVIŠKAI 119

Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku) - 1 rumeni LED-indikator označuje šibko napolnjenost. - 3 zeleni LED-indikatorji označujejo polno napolnje

Page 120 - LIETUVIŠKAI120

Smartimer Smartimer označuje, da je ščetkanje končano, ko ob koncu cikla ščetkanja samodejno izklopi zobno ščetko.Zobozdravniki priporočajo, da zobe d

Page 121 - LIETUVIŠKAI 121

Opomba: UV-svetloba lahko škoduje očem in koži. Čistilnik vedno hranite izven dosega otrok. 1 Po ščetkanju 15 sekund spirajte glavo ščetke in otresit

Page 122 - LIETUVIŠKAI122

2 Z vlažno krpo obrišite celotno površino ročaja.Ročaja ali glave ščetke ne čistite z izopropilnim alkoholom, kisom ali sredstvi z eteričnimi olji.G

Page 123 - LATVIEŠU 123

ShranjevanjeČe aparata dlje časa ne boste uporabljali, omrežni vtikač izključite iz omrežne vtičnice. Nato aparat očistite in shranite na hladno in su

Page 124 - LATVIEŠU

21 - Не използвайте зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция на открито или в близост до загрети повърхности. Не работете с уреда за дезинфекци

Page 125 - LATVIEŠU 125

Odstranjevanje akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste aparat zavrgli. Ko baterijo odstranite, mora biti popolnoma pra

Page 126 - LATVIEŠU126

211UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili

Page 127 - LATVIEŠU 127

- Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. - Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje (glava četkice, drška četkice za zube

Page 128 - LATVIEŠU128

- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. - Posav

Page 129 - LATVIEŠU 129

- Nemojte koristiti druge glave četkice osim onih koje preporučuje proizvođač. - Ako pasta za zube koju koristite sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili

Page 130 - LATVIEŠU130

Opšti opis (Sl. 1)1 Higijenski poklopac za putovanja2 Glava četkice sa jedinstvenim identikatorom3 Drška4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 I

Page 131 - LATVIEŠU 131

Punjenje aparata 1 Uključite utikač punjača ili uređaja za sanitizaciju u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač (Sl. 3). , Treperenje indikato

Page 132 - LATVIEŠU132

7 Počnite pranje u odeljku 1 (spolja strana gornjih zuba), pa nakon 30 sekundi (45 sekundi u režimu dubinskog čišćenja) pređite na odeljak 2 (unutr

Page 133 - LATVIEŠU 133

Napomena: Kada se Sonicare koristi za kliničke studije, mora da se koristi u podrazumevanom dvominutnom režimu čišćenja pri visokom intenzitetu ili u

Page 134 - LATVIEŠU134

2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i dugme za režim i zadržite ih 2 sekunde. , Čućete 1 zvučni signal, što znači da je senzor pritiska

Page 135 - LATVIEŠU 135

- Прекратете използването на уреда за дезинфек-ция, ако ултравиолетовата лампа свети, когато вратата е отворена. Ултравиолетовата светлина може да бъ

Page 136 - Wprowadzenie

2 Postavite dršku na priključen punjač ili uređaj za sanitizaciju. 3 Aktivirajte ili deaktivirajte funkciju jednostavnog navikavanja: , Da biste ak

Page 137 - POLSKI 137

4 Postavite glavu četkice na jedan od 2 klina u uređaj za sanitizaciju tako da vlakna budu okrenuta ka lampi. (Sl. 14)Napomena: U uređaju za saniti

Page 138 - POLSKI138

Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe (Sl. 16). 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom i

Page 139 - POLSKI 139

MemorijaAko aparat ne planirate da koristite tokom dužeg vremenskog perioda, isključite utikač iz zidne utičnice. Zatim očistite aparat i odložite ga

Page 140 - POLSKI140

Uklanjanje punjive baterije Bateriju vadite samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju.Da biste ukloni

Page 141 - POLSKI 141

Garancija i podrškaAko vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja gar

Page 142 - POLSKI142

226ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Page 143 - POLSKI 143

- Не користуйтеся зарядним пристроєм та/або дезинфікуючим блоком за межами приміщення чи поблизу гарячих поверхонь. Не використовуй-те дезинфікуючий

Page 144 - POLSKI144

- Якщо УФ-лампа продовжує світитися, коли відкрито дверцята, припиніть користуватися дезинфікуючим блоком. УФ-світло може бути шкідливим для очей і ш

Page 145 - POLSKI 145

- Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не використовуйте його з іншою метою. У випадку виникнення неприємних чи болісних від

Page 146 - POLSKI146

- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар. - Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венци

Page 147 - POLSKI 147

- УФ-лампа гаряча під час і відразу після завершення циклу дезинфікування. Не торкайтеся УФ-лампи, коли вона гаряча. - Для запобігання контакту з гар

Page 148 - POLSKI148

11 Шнур живлення і штекер12 Кришка зарядного пристрою з тримачем головки щітки (лише окремі моделі)13 Дорожній зарядний пристрій - Не зображено: д

Page 149 - POLSKI 149

Застосування пристроюІнструкції з чищення 1 Змочіть щетинки (Мал. 4). 2 Нанесіть невелику кількість зубної пасти на щетинки. (Мал. 5) 3 Прикладіт

Page 150 - POLSKI150

Примітка: Завершивши цикл чищення, можна витратити додатковий час для чищення жувальних поверхонь зубів і ділянок із пігментацією. Увімкненою чи вимкн

Page 151 - POLSKI 151

Примітка: У будь-який час під час циклу чищення можна налаштувати наступний вищий чи нижчий рівень інтенсивності; для цього треба натиснути кнопку “+”

Page 152 - Introducere

2 Натисніть та утримуйте кнопку увімк./вимк. живлення і режимну кнопку протягом 2 секунд. , Пролунає 1 звуковий сигнал, повідомляючи про вимкнення “

Page 153 - ROMÂNĂ 153

Легкий стартФункція “Легкий старт” поступово підвищує потужність протягом перших 14 чищень, щоб Ви могли звикнути до чищення за допомогою зубної щітки

Page 154 - ROMÂNĂ154

- УФ-лампа продовжує світитися, коли відкрито дверцята; - віконце дезинфікуючого блока розбито або відсутнє; - із дезинфікуючого блока виходить дим а

Page 155 - ROMÂNĂ 155

Чищення Не мийте головку щітки, ручку, дорожній зарядний пристрій, кришку зарядного пристрою та/або дезинфікуючий блок з УФ-лампою у посудомийній маш

Page 156 - ROMÂNĂ156

4 Зніміть захисний екран перед УФ-лампою. (Мал. 18)Щоб зняти екран, візьміть за краї біля фіксаторів, легенько стисніть і вийміть захисний екран. 5

Page 157 - ROMÂNĂ 157

- Ултравиолетовата лампа е гореща по време и непосредствено след цикъла на дезинфекция. Не докосвайте ултравиолетовата лампа, когато е гореща. - Рабо

Page 158 - ROMÂNĂ158

Замовлення приладьЩоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна т

Page 159 - ROMÂNĂ 159

2 Вставте пласку (звичайну) викрутку в гніздо знизу на ручці. Поверніть викрутку проти годинникової стрілки і зніміть кришку із дна. (Мал. 21) 3 П

Page 160 - ROMÂNĂ160

2 3 4 567 8 91011 12131415 16 1718 19 20 2122 23

Page 162 - ROMÂNĂ162

4235.020.9772.1 www.philips.com/Sonicare©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of

Page 163 - ROMÂNĂ 163

10 Уред за ултравиолетова дезинфекция и основа с вградено зарядно устройство и лента за навиване на кабела (само за определени модели) - Не е показан

Page 164 - ROMÂNĂ164

Използване на уредаИнструкции за четкане 1 Намокрете косъмчетата (фиг. 4). 2 Поставете малко паста за зъби върху косъмчетата. (фиг. 5) 3 Поставет

Page 165 - ROMÂNĂ 165

Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина, разпределете устата на 4 зони с помощта на функцията Quadpacer (вижте раздела „Ф

Page 166 - ROMÂNĂ166

Нива на интензивност за режим - Ниско: индикатор с 1 светодиод. - Средно: индикатор с 2 светодиода. - Високо: индикатор с 3 светодиода. Забележка: з

Page 167 - Введение

1 Поставете дръжката с монтирана глава на четката във включеното в контакта зарядно устройство или в уреда за дезинфекция. 2 Натиснете и задръжте б

Page 169 - РУССКИЙ 169

Easy-startФункцията Easy-start (лесен старт) леко увеличава захранването през първите 14 сеанса, за да ви позволи да свикнете с усещането при използва

Page 170 - РУССКИЙ170

Забележка: Ултравиолетовите лъчи могат да увредят очите и кожата. Уредът за дезинфекция трябва винаги да се съхранява на недостъпно за деца място. 1

Page 171 - РУССКИЙ 171

Почистване Не почиствайте главата на четката, дръжката, зарядното устройство за пътуване, капака на зарядното устройство и ултравиолетовия уред за дез

Page 172 - РУССКИЙ172

1 Изключете уреда за дезинфекция от контакта. 2 Издърпайте тавата за отцеждане директно навън от уреда за дезинфекция. Изплакнете я и я избършете с

Page 173 - РУССКИЙ 173

Резервни частиГлава на четкатаЗа да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца.Използвайте само оригинални резервни гл

Page 174 - РУССКИЙ174

Изваждане на акумулаторната батерия Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте уреда. Трябва да сте сигурни, че батерията е напълно и

Page 175 - РУССКИЙ 175

Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не обхващат следното: - Глави за четки. - Щети, причинени от използването на неодобрени

Page 176 - РУССКИЙ176

ČEŠTINA 37ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte

Page 177 - РУССКИЙ 177

38 - Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 V. - Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlava kartáčku, rukojeť zubního kartáčku, na

Page 178 - РУССКИЙ178

- Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem. - Pokud se

Page 180 - РУССКИЙ180

- Jsou-li štětinky na hlavě kartáčku poškozené nebo ohnuté, přestaňte hlavu kartáčku používat. Hlavu kartáčku vyměňte každé 3 měsíce nebo dříve, poku

Page 181 - РУССКИЙ 181

Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.Všeobecný popis (Obr

Page 182 - РУССКИЙ182

Nabíjení přístroje 1 Zapojte zástrčku nabíječky nebo dezinfekčního zařízení do síťové zásuvky. 2 Postavte rukojeť na nabíječku (Obr. 3). , Blikající

Page 183 - РУССКИЙ 183

7 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku) a čistěte po dobu 30 sekund (45 sekund v režimu Deep Clean) ještě než přejdete na část 2 (vnit

Page 184 - SLOVENSKY

Úrovně v jednotlivých režimech - Nízká: 1 indikátor LED - Střední: 2 indikátory LED - Vysoká: 3 indikátory LED Poznámka: Chcete-li nastavit o jednu

Page 185 - SLOVENSKY 185

Quadpacer - Quadpacer je intervalový časovač, který obsahuje krátké pípnutí a pauzu, jež vám připomenou, že je třeba vyčistit 4 části ústní dutiny. P

Page 186 - SLOVENSKY186

, Deaktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla dea

Page 187 - SLOVENSKY 187

5 Zapojte zástrčku dezinfekčního zařízení do síťové zásuvky. 6 Zavřete dvířka a stisknutím zeleného vypínače vyberte cyklus UV čištění.Poznámka: D

Page 188 - SLOVENSKY188

UV dezinfekční zařízení (pouze některé typy)Dezinfekční zařízení neponořujte do vody ani je neoplachujte pod tekoucí vodou.Nečistěte dezinfekční zaří

Page 189 - SLOVENSKY 189

VýměnaHlavice kartáčkuHlavice kartáčku Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků.Používejte pouze originální hlavice kartá

Page 190 - SLOVENSKY190

Sonicare FlexCare PlatinumENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 20ČEŠTINA 37EESTI 51HRVATSKI 65MAGYAR 79ҚАЗАҚША 94LIETUVIŠKAI 109LATVIEŠU 123POLSKI 136ROMÂNĂ

Page 191 - SLOVENSKY 191

1 Vyjměte zubní kartáček z nabíječky, zapněte jej a nechte jej pracovat, dokud se nezastaví. Pokračujte v zapínání kartáčku Sonicare, dokud se bater

Page 192 - SLOVENSKY192

51SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi

Page 193 - SLOVENSKY 193

- Juhul kui seade on mingilgi moel kahjustatud (harjapea, hambaharja käepide, laadija ja/või puhasti), lõpetage selle kasutamine. Seadmes ei ole ühte

Page 194 - SLOVENSKY194

- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnäda

Page 195 - SLOVENSKY 195

- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, söögisoodat või bikarbonaati (levinud komponendid valgendava-tes hambapastades), peske harjapead pärast ig

Page 196 - SLOVENSKY196

Üldine kirjeldus (Jn 1)1 Hügieeniline reisivutlar2 Ainulaadse tuvastusmärgisega harjapea3 Käepide4 Toitenupp 5 Intensiivsuse taseme näidik6 Intens

Page 197 - SLOVENSKY 197

Seadme laadimine 1 Pange laadija või puhasti pistik seinakontakti. 2 Asetage käepide laadijale (Jn 3). , Aku tasemenäidiku vilkuv tuli näitab, et ha

Page 198 - SLOVENŠČINA198

Märkus: Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage suu Quadpaceri funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki “Omadused”).Märkus: Pärast harjamistsükli lõpe

Page 199 - SLOVENŠČINA

SurveandurVibratsiooni muutus (ja kerge helimuutus) annab märku, kui vajutate harjamisel liiga tugevasti. Vt peatükki “Omadused”.Aku seisund (kui käep

Page 200 - SLOVENŠČINA200

1 Pange käepide koos ühendatud harjapeaga vooluvõrgus olevasse laadijasse või puhastisse. 2 Vajutage ja hoidke režiiminuppu kahe sekundi jooksul al

Page 201 - SLOVENŠČINA 201

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 202 - SLOVENŠČINA202

Puhastamine (ainult teatud mudelitel) - UV-puhastiga saate oma harjapead pärast iga kasutamist puhastada (Jn 12).Ühendage puhasti lahti, lõpetage sel

Page 203 - SLOVENŠČINA 203

Puhastamine Ärge peske harjapead, käepidet, reisilaadijat, laadija kaant ja UV-puhastit nõudepesumasinas.Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja l

Page 204 - SLOVENŠČINA204

5 Eemaldage UV-lamp.Lambipirni eemaldamiseks võtke sellest kinni ja tõmmake see metallkinnitusest välja. 6 Puhastage kaitsekatet ja UV-lambipirni n

Page 205 - SLOVENŠČINA 205

Ringlussevõtt - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL (Jn 19). - See sümbol tähendab, et sisseehitatud

Page 206 - SLOVENŠČINA206

Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiiran

Page 207 - SLOVENŠČINA 207

65UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 208 - SLOVENŠČINA208

- Aparat je pogodan za napone između 100 i 240 V. - Ako je aparat na bilo koji način oštećen (glava četkice, drška četkice za zube, punjač i/ili uređ

Page 209 - SLOVENŠČINA 209

- Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. Obratite

Page 210 - SLOVENŠČINA210

- Ako vaša pasta za zube sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobičajeno u pastama za izbjeljivanje), temeljito operite glavu četkic

Page 211

Opći opis (Sl. 1)1 Higijenska kapica za putovanja2 Glave četkice s jedinstvenim identikatorom3 Drška4 Gumb za uključivanje/isključivanje 5 Indika

Page 212 - SRPSKI212

- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitiser), stop using it. This appliance contains no service

Page 213 - SRPSKI 213

Punjenje aparata 1 Utikač punjača ili uređaja za higijensko čišćenje priključite u zidnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač (Sl. 3). , Treperenje i

Page 214 - SRPSKI214

7 Počnite pranje zuba u području 1 (vanjski dio gornjih zuba) i četkajte 30 sekundi (45 sekundi u načinu Deep Clean) prije prelaska na područje 2 (u

Page 215 - SRPSKI 215

Razine intenziteta svjetla po načinu rada - Niski: 1 LED indikator. - Srednji: 2 LED indikatora. - Visoki: 3 LED indikatora. Napomena: Kako biste po

Page 216 - SRPSKI216

Quadpacer - Quadpacer je timer koji mjeri intervale i koji vas pomoću kratkog zvučnog signala i pauze podsjeća da četkate sva 4 dijela usta. Ovisno o

Page 217 - SRPSKI 217

, Kako biste deaktivirali značajku Easy-start: pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde. Čut ćete 1 zvučni signal koji nazn

Page 218 - SRPSKI218

5 Utikač uređaja za higijensko čišćenje ukopčajte u zidnu utičnicu. 6 Zatvorite vratašca i jednom pritisnite zeleni gumb za uključivanje/isključiva

Page 219 - SRPSKI 219

UV uređaj za higijensko čišćenje (samo neki modeli)Uređaj za higijensko čišćenje nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.Nemojte čistit

Page 220 - SRPSKI220

Zamjena dijelovaGlava četkiceGlave četkice Sonicare mijenjajte svaka 3 mjeseca kako biste postigli optimalne rezultate.Koristite isključivo originalne

Page 221 - SRPSKI 221

1 Izvadite četkicu iz punjača, uključite ga i ostavite ga da radi dok se ne zaustavi. Nastavite uključivati Sonicare dok se baterija potpuno ne ispr

Page 222 - SRPSKI222

MAGYAR 79BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.

Page 223 - SRPSKI 223

- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult y

Page 224 - SRPSKI224

80 - A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggel használható. - Ha a készülék bármely része megsérül (fogkefefej, fogkefenyél, töltő és/vagy fertőtl

Page 225 - SRPSKI 225

- Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa tanácsát, mielőtt a készüléket használná. - Forduljon fogorvosához, ha

Page 226 - УКРАЇНСЬКА

- Csak a gyártó által ajánlott fogkefefejjel használja a készüléket. - Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítő

Page 227 - УКРАЇНСЬКА 227

Általános leírás (ábra 1)1 Higiénikus utazótok2 Fogkefefej egyedi azonosítóval3 Markolat4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Intenzitásjelző6 Intenzitás gomb

Page 228 - УКРАЇНСЬКА228

A készülék töltése 1 Csatlakoztassa a töltő vagy a fertőtlenítő hálózati dugóját a fali aljzatba. 2 Helyezze a markolatot a töltőegységre (ábra 3).

Page 229 - УКРАЇНСЬКА 229

7 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (felső fogsor külső része), és mossa 30 másodpercig (Alapos tisztítás módban 45 másodpercig), mielőtt a 2. réssze

Page 230 - УКРАЇНСЬКА230

Megjegyzés: A Sonicare klinikai kutatásokhoz való használata esetén az alapértelmezett 2 perces Tisztítás módot kell használni magas intenzitási szint

Page 231 - УКРАЇНСЬКА 231

2 Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot és a Mode gombot 2 másodpercen keresztül. , Egy hangjelzés hallható, amely jelzi, hogy a ny

Page 232 - УКРАЇНСЬКА232

1 Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélhez. 2 Helyezze a nyelet a hálózatra csatlakoztatott töltőre vagy fertőtlenítőre. 3 Kapcsolja be vagy ki az

Page 233 - УКРАЇНСЬКА 233

4 Helyezze a fogkefefejet a fertőtlenítőben lévő 2 pecek egyikére úgy, hogy a sörték az izzó felé nézzenek. (ábra 14)Megjegyzés: Csak Sonicare rápa

Page 234 - УКРАЇНСЬКА234

toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. - Do not insert obje

Page 235 - УКРАЇНСЬКА 235

Fogkefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat után (ábra 16). 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet

Page 236 - УКРАЇНСЬКА236

TárolásHa hosszabb ideig nem használja a készüléket, távolítsa el a csatlakozódugót a fali aljzatból. Ezután tisztítsa meg a készüléket, és tárolja hű

Page 237 - УКРАЇНСЬКА 237

Az akkumulátor eltávolítása Kizárólag a készülék leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkumulát

Page 238 - УКРАЇНСЬКА238

93Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a kül

Page 239 - УКРАЇНСЬКА 239

ҚАЗАҚША94КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану

Page 240 - УКРАЇНСЬКА240

- Зарядтағышты және/немесе дезинфекторды сыртта немесе қызып тұрған беттердің жанында пайдалануға болмайды. Дезинфекторды аэрозольдық (спрей) өнімдер

Page 241 - УКРАЇНСЬКА 241

- Есік ашық кезде УК жарық шамы қосулы қалса, дезинфекторды пайдалануды тоқтатыңыз. УК жарық адам көзіне және терісіне зиянды болуы мүмкін. Дезинфект

Page 242

- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға арналған. Қандай да бір басқа мақсатта қолдануға болмайды. Қолайсыздық немесе ауырсыну сез

Page 243

- Ыстық шамға тиюдің алдын алу үшін дезинфекторды қорғағыш экранды орнына қоймастан пайдаланбаңыз. - Егер дезинфектор 3 рет үздіксіз УК тазалау циклі

Page 244 - 4235.020.9772.1

Пайдалануға дайындауЩетка басын жалғау 1 Щеткабасынқылшықтарсаптыңалдынақараптұратындайетіптуралаңыз.(Cурет2)2 Тоқтағаншащеткабасынм

Comments to this Manuals

No comments