Philips Sonicare 2 Series
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this
FeaturesQuadpacer (specic types only) - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of y
Cleaning Do not clean the brush head, handle or charger in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area w
Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Phili
2 Insert a small standard screwdriver into the bottom of the handle and turn it counter-clockwise to remove the screw. Pull the end cap off of the h
DEUTSCH 15EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, regist
16 - Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn es Beschädigungen aufweist (Bürstenkopf, Handstück der Zahnbürste oder Ladegerät). Die Geräteteile lassen
Zahneischbluten auftritt oder wenn dieses nach einer Woche immer noch anhält. Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt auch, wenn Sie beim Gebrauch von Sonica
sobald Abnutzungserscheinungen zu erkennen sind. Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe. - Bei Verwendung p
Für den Gebrauch vorbereitenDen Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zur Vorderseite des Handstücks zeigen (
5 Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten in die Zahnzwischenrä
EigenschaftenQuadpacer (nur bestimmte Gerätetypen) - Der Quadpacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen Signal gefolgt von einer Pause,
Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweils mindestens eine Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-Start-Funktion ordnungsge-mäß
AufbewahrungWenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät, und bewahren Sie es
Den Akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entlad
Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die int
26ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
- Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (στην κεφαλή βουρτσίσματος, στη λαβή της οδοντόβουρτσας ή/και στη βάση φόρτισης), σταματήστε να τη χρησιμοπο
- Εάν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευ-τείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσε-τε την οδοντόβουρ
- Η οδοντόβουρτσα Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντι-ατρεία ή ιατρικά κέντρα.
1123456
5 Ένδειξηφόρτισηςμπαταρίας 6 ΒάσησύνδεσηςΣημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει
3 Πιέστετοκουμπίon/offγιαναενεργοποιήσετετηSonicare. 4 ΕφαρμόστεελαφριάπίεσηγιαναμεγιστοποιήσετετηναποτελεσματικότητατηςSonicareκ
Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στη βάση φόρτισης) - Η κίτρινη ένδειξη στάθμης μπαταρίας υποδεικνύει χαμηλή στάθμη φόρτισης. - Η πράσι
Easy-startΗ λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ στα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε στο βούρτσισμα με τη Sonicare. Αυτός ο τ
Καθάρισμα Μηνκαθαρίζετετηνκεφαλήβουρτσίσματος,τηλαβήκαιτηβάσηφόρτισηςστοπλυντήριοπιάτων.Λαβή οδοντόβουρτσας 1 Αφαιρέστετηνκεφαλήβουρ
ΑντικατάστασηΚεφαλή βουρτσίσματοςΑντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος της Sonicare κάθε 3 μήνες για βέλτιστα αποτελέσματα.Να χρησιμοποιείτε μόνο γν
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Αφαιρέστετηνεπαναφορτιζόμενημπαταρίαμόνοότανπρόκειταινααπορρίψετετησυσκευή.Βεβαιωθείτεότιημπατα
Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της δ
38IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país (consulte el capítulo “Garantía y asistencia”). - Est
- El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantad
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.De
Uso del aparatoInstrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo so
Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) - Un indicador de nivel de batería amarillo indica una carga baja. - Un indicador de ni
Para activar o desactivar la función Easy-start: 1 Fije el cabezal del cepillo al mango. 2 Coloque el mango en el cargador enchufado. 3 Activación
Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso (g.9). 2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la
Reciclaje - Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE (g. 10). - Este símbolo signica que el p
5 Quite las gomas que están en la parte superior e inferior de la batería(g.15). 6 Inserte el destornillador entre la batería y el marco. Inclin
IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre pr
- Si l’appareil (tête de brosse, manche de la brosse ou chargeur) est endommagé, cessez de l’utiliser. L’appareil ne contient aucune pièce réparable.
Sonicare 2 SeriesENGLISH 6DEUTSCH 15ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26ESPAÑOL 38FRANÇAIS 48ITALIANO 59NEDERLANDS 69PORTUGUÊS 79
- Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste après
- Cessez d’utiliser une tête de brosse dont les poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous consta-
Avant utilisationFixation de la tête de brosse 1 Orientez la tête de brosse de sorte que les poils soient alignés avec l’avantdumanche(g.2). 2
5 Déplacez lentement la tête de brosse le long de vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent
Remarque : Lorsque vous entendez 3 signaux sonores et que le voyant de niveau de charge clignote en jaune, cela signie que la charge de la batterie e
, Pour activer Easy-start : appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le voyant de niveau de charge clignote en
Chargeur 1 Débranchez le chargeur. 2 Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide.RangementSi vous ne comptez pas utiliser l’appareil
57ITALIANO - Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniqu
Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez l
IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prod
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
- In caso di danni (testina, impugnatura o caricabatterie), non utilizzate l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. In caso
- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l’uso dell’apparecchio o qualora tale sanguinamento continui dopo una setti
- Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o bicarbonato (impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti), pulite accur
Ricarica dell’apparecchio 1 Collegate la spina del caricabatterie in una presa di corrente. 2 Posizionatelabasesulcaricabatterie(g.3). , La s
Nota: Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi alla supercie orizzontale dei denti e alle zone macchiate. Potete inoltre spaz
SmartimerLa funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare che il ciclo di pulizia è completo.I dentisti consigliano la pulizia
Pulizia Non lavate la testina, l’impugnatura o il caricabatterie in lavastoviglie. Impugnatura dello spazzolino 1 Rimuovete la testina e sciacquate l
Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vost
2 Inserite un piccolo cacciavite standard nella parte inferiore dell’impugnatura e ruotatelo in senso antiorario per rimuovere la vite.Estraeteil
NEDERLANDS 69IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, regi
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of exp
- Gebruik het apparaat niet meer als het op enige wijze beschadigd is (opzetborstel, handvat van de tandenborstel of oplader). Dit apparaat bevat gee
- Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van deze tandenborstel ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds ga
- Gebruik de opzetborstel niet meer als de borstelharen verbogen of geknakt zijn. Vervang de opzetborstel om de 3 maanden of eerder indien er tekenen
Klaarmaken voor gebruikDe opzetborstel bevestigen 1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen naar devoorzijdevanhethandvatwi
5 Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer over de tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen. Ga de volledige poet
KenmerkenQuadpacer (alleen bij bepaalde typen) - De Quadpacer is een timer die een kort piepje laat horen en voor een korte onderbreking van de poetsb
Opmerking: De eerste 14 poetsbeurten moeten allemaal minimaal 1 minuut duren om de Easy-start-functie goed te laten werken.Opmerking: Het wordt afgera
VervangingOpzetborstelVervang de Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor optimale resultaten.Gebruik alleen originele Philips Sonicare-opzetborste
1 Om de accu volledig te ontladen, neemt u het handvat van de oplader af, schakelt u de Sonicare in en laat u deze werken tot deze vanzelf stopt. He
79PORTUGUÊSIntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu pr
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
- Se o aparelho estiver de alguma forma danicado (cabeça da escova, pega da escova ou carregador), interrompa a sua utilização. Este aparelho não co
- Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar esta escova de dentes ou se as hemorragias persistirem após 1 semana de utili
- Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da esc
Carregar o aparelho 1 Introduzaachadocarregadornumatomadaeléctrica. 2 Coloqueapeganocarregador(g.3). , Oindicadordoníveldabateri
Nota: Depois de ter completado o ciclo de escovagem, pode passar mais algum tempo a escovar a superfície dos dentes usadas para mastigar e as áreas o
SmartimerO Smartimer indica que o ciclo de escovagem está completo, desligando automaticamente a escova de dentes no nal do ciclo de escovagem.Os den
Limpeza Não lave a cabeça da escova, a pega e o carregador na máquina de lavar a loiça. Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxagú
Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pod
2 Introduza a chave de fendas na parte inferior da pega e rode-a para a esquerda para remover o parafuso. Puxe a tampa inferior para foradapega(
4 Power on/off button 5 Battery level indicator 6 ChargerNote: The contents of the box may vary based on the model purchased.Preparing for useAtta
2 3 4 51243612437 8 910 111212211314 15 16 17
www.philips.com/Sonicare©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV.
Comments to this Manuals