TypenummerDiamondClean SmartmondClean art4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 1 19/01/17 13:34
The number and type of brush heads might change according to the toothbrush type you purchased.1 Premium Clean brush head2 Premium Gum Care brush he
1 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper fron
Gum Health modeGum Health is a 3-minute 20-seconds mode, recommended to be used with intensity level 3 and the Premium Gum Care brush head. In order t
- Begin brushing in the upper right teeth (segment 1) and brush for 30 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper fr
Intensity settingsYour power toothbrush gives you the option to choose between 3 dierent intensity levels: low, medium and high. Based on the brush h
4 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing rmly to make the bristles reach the gumline or slightly
BrushpacerThe Brushpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the dierent sections of your mouth. Depending on
2 Conrm Bluetooth is switched on on your mobile device before you open the app. Check the settings on your mobile device to switch on Bluetooth.3
2 Pressure sensor is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button twice while on a charger.3 Pressure sensor is d
d. BrushpacerThe brushpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the dierent sections of your mouth. Depending
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 2 19/01/17 13:34
f. Travel case (specic types only)Your Philips Sonicare comes with a travel case to make traveling with your power toothbrush more convenient. It is
Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the device.Important: Only tooth
Brush head1 Rinse the brush head and bristles after each use.2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm
DisposalThis appliance contains a rechargeable battery which must be disposed of properly. Contact your local town or city ocials for battery disposa
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike rmly with a hammer on all 4 sides to
8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed ci
Industry Canada Compliance StatementThis device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following tw
IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO TH
PRECAUCIONES IMPORTANTESAdvertencia: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOCuando use productos eléctricos, especialmente cuando los niños están
4 Descontinúe el uso si el producto parece estar dañado de alguna forma (cabezal del cepillo, mango, cargador o adaptador).5 El cable de alimentaci
4356811713910211213151414235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 3 19/01/17 13:34
15 Para cargar efectivamente el Sonicare de Philips no coloque la base del cargador sobre una supercie metálica magnética.16 El adaptador está ce
4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo impl
Su Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchón higiénico2 Cabezales de cepillo3 Mango4 Botón de encendido/apagado5 Luz de intensidad6 Botón de m
Reconocimiento de cabezal de cepillo inteligenteLos cabezales de cepillo Premium Clean, Premium Gum Care, Premium White y Tongue Care+ cuentan con un
1 Comience con los dientes superiores derechos (segmento 1) y cepíllelos durante 20 segundos, tanto en la supercie exterior como interior, antes de
3 Para pulir los dientes, cepille la supercie exterior de los dientes superiores por 20 segundos (segmento 2) y luego cepille la supercie exterior
2 Después, para brindar un óptimo cuidado a sus encías, cepille las supercies exterior e interior de los dientes superiores derechos por 20 segundos
Modo Tongue Care (tipos especícos solamente)Tongue Care es un modo de 20 segundos, recomendado para usarse con el nivel de intensidad 3 y el cabezal
Uso del Philips SonicareInstrucciones de cepillado1 Ponga el cabezal de cepillo deseado (see 'Cabezales de cepillo'). Alinee el cabezal del
5 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.6 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia de Philips Sonicare
14235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 4 19/01/17 13:34
Características y accesoriosa Aplicaciónb Sensor de presiónc Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillod Brushpacere Inicio Fácilf
4 Para conectar el cepillo dental a la aplicación, retire el mango del cargador y presione el botón modo/intensidad.5 Siga las instrucciones de la a
3 El sensor de presión se deshabilita manteniendo presionado el botón modo/intensidad y presionando el botón de encendido dos veces mientras está sob
d. BrushpacerEl brushpacer es un temporizador de intervalos que tiene un bip corto y hace una pausa para recordarle cepillar las diferentes secciones
Nota: Para lograr una ecacia clínica, se necesita desconectar Inicio Fácil.f. Estuche de viaje (tipos especícos solamente)El Philips Sonicare viene
3 El adaptador de pared debe tener la salida marcada Clase 2 o los requisitos de la fuente de electricidad limitada (LPS) y compatible con las cali
Mango del cepillo dental1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos
AlmacenamientoSi no va a utilizar el Sonicare de Philips por un periodo largo de tiempo, desconecte el cargador de la toma de corriente, límpielo y gu
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Rep
6 Quite la cubierta de goma de la batería.7 Meta a presión el destornillador entre la batería y el armazón negro en la parte inferior de los compo
English 6Español Mexicano 28Français (Canada) 534235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 5 19/01/17 13:34
1 Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aque
Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. In
LIMITACIÓN DE RECURSOSEN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
MISES EN GARDE IMPORTANTESAvertissement : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREILLorsque vous utilisez des appareils élect
3 Ne branchez jamais de force l’adaptateur sur une prise de courant. Si l’adaptateur ne s’insère pas facilement dans la prise, n’utilisez pas l’appar
12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou étab
MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale
Directive concernant l’équipement radioélectrique - L’équipement radioélectrique de ce produit fonctionne entre 2402 et 2480 MHz - La puissance radioé
Les têtes de brosse;Votre brosse à dents Philips Sonicare est livrée avec une gamme de têtes de brosse qui sont conçues pour orir des résultats supér
Modes de brossageVotre brosse à dents électrique est dotée de 5 modes diérents an de répondre à tous vos besoins de soins bucco-dentaires (certains
IMPORTANT SAFEGUARDSWarning: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USEWhen using electrical products, especially when children are present, basic safety precau
Mode Blancheur+Le mode Blancheur+ est d’une durée de 2 minutes 40 secondes et est préférablement utilisé avec la tête de brosse Premium White et au ni
Mode Santé des gencivesLe mode Santé des gencives est d’une durée de 3 minutes 20 secondes et est préférablement utilisé avec la tête de brosse Premiu
Mode Nettoyage en profondeur+Le mode Nettoyage en profondeur+ dière selon que le manche est connecté à l’application ou n’est pas connecté à l’applic
1 Mouillez les micro-soies et brossez-vous la langue dans un mouvement de va-et-vient. Faites un nettoyage en profondeur d’une manière qui ne vous c
Utilisation de la brosse à dents Philips SonicareDirectives de brossage1 Fixez la tête (voir 'Les têtes de brosse;') de brosse souhaitée.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche.6 Appliquez une légère pression pour optimiser l’ecacité d
comporte sa propre séquence de sections à brosser. (voir 'Modes de brossage')Fonctionnalités et accessoiresa Applicationb Capteur de pre
2 Vériez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur votre appareil mobile avant d’ouvrir l’application. Vériez les paramètres de votre apparei
Activation ou désactivation du capteur de pression 1 Fixez une tête de brosse sur le manche et placez ce dernier dans le chargeur branché.2 Pour a
3 Pour désactiver le rappel du remplacement de la tête de brosse, le manche étant sur le chargeur, appuyez sur le bouton Mode/Intensité et appuyez t
6 Keep the cord away from heated surfaces.7 Do not use the adapter outdoors.8 This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warrant
start, sous peine de réduire l'ecacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire.Remarque : Chacun des
Recharge avec étui de voyage (certains modèles seulement)1 Placez le manche dans l’étui de transport de recharge.2 Branchez l’étui de recharge à u
Remarque : Ne placez aucun objet métallique dans l’étui de voyage pour ne pas gêner le chargement du manche ni provoquer une surchaue du chargeur.Net
Verre et support de tête de brosse1 Nettoyez le verre dans de l’eau légèrement savonneuse.2 Essuyez le verre avec un linge doux.Le verre peut êtr
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (s
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du bo
10 Couvrez les contacts de la batterie avec de l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La
Garantie et assistancePhilips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut
GARANTIES IMPLICITESTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAG
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 79 19/01/17 13:34
18 For connection to a supply not in the U.S.A., use an adapter of the proper conguration for the power outlet.19 Use this product only for its in
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 80 19/01/17 13:34
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 81 19/01/17 13:34
>75% recycled paper >75% papier recycléwww.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philip
Radio Equipment Directive - Radio Equipment in this product operates between 2402 – 2480 MHz - Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is
Comments to this Manuals