Sonicare HX9924/11 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric toothbrushes Sonicare HX9924/11. Sonicare DiamondClean Smart Sonic electric toothbrush with app HX9924/11 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 82
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Typenummer
DiamondClean
Smart
m
on
dCl
ean
a
rt
4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 1 19/01/17 13:34
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Summary of Contents

Page 1 - Typenummer

TypenummerDiamondClean SmartmondClean art4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 1 19/01/17 13:34

Page 2

The number and type of brush heads might change according to the toothbrush type you purchased.1 Premium Clean brush head2 Premium Gum Care brush he

Page 3

1 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper fron

Page 4

Gum Health modeGum Health is a 3-minute 20-seconds mode, recommended to be used with intensity level 3 and the Premium Gum Care brush head. In order t

Page 5 - Français (Canada) 53

- Begin brushing in the upper right teeth (segment 1) and brush for 30 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper fr

Page 6 - SAFEGUARDS

Intensity settingsYour power toothbrush gives you the option to choose between 3 dierent intensity levels: low, medium and high. Based on the brush h

Page 7

4 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing rmly to make the bristles reach the gumline or slightly

Page 8 - INSTRUCTIONS

BrushpacerThe Brushpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the dierent sections of your mouth. Depending on

Page 9 - Brush heads

2 Conrm Bluetooth is switched on on your mobile device before you open the app. Check the settings on your mobile device to switch on Bluetooth.3

Page 10 - Brushing modes

2 Pressure sensor is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button twice while on a charger.3 Pressure sensor is d

Page 11 - White+ mode

d. BrushpacerThe brushpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the dierent sections of your mouth. Depending

Page 12 - DeepClean+ mode

4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 2 19/01/17 13:34

Page 13

f. Travel case (specic types only)Your Philips Sonicare comes with a travel case to make traveling with your power toothbrush more convenient. It is

Page 14 - Using your Philips Sonicare

Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the device.Important: Only tooth

Page 15

Brush head1 Rinse the brush head and bristles after each use.2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm

Page 16 - Features and accessories

DisposalThis appliance contains a rechargeable battery which must be disposed of properly. Contact your local town or city ocials for battery disposa

Page 17

3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike rmly with a hammer on all 4 sides to

Page 18

8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed ci

Page 19

Industry Canada Compliance StatementThis device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following tw

Page 20 - Battery status and charging

IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO TH

Page 21 - Cleaning

PRECAUCIONES IMPORTANTESAdvertencia: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLOCuando use productos eléctricos, especialmente cuando los niños están

Page 22 - Locating the model number

4 Descontinúe el uso si el producto parece estar dañado de alguna forma (cabezal del cepillo, mango, cargador o adaptador).5 El cable de alimentaci

Page 23 - Disposal

4356811713910211213151414235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 3 19/01/17 13:34

Page 24

15 Para cargar efectivamente el Sonicare de Philips no coloque la base del cargador sobre una supercie metálica magnética.16 El adaptador está ce

Page 25 - FCC Compliance Statement

4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo impl

Page 26 - Warranty and support

Su Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchón higiénico2 Cabezales de cepillo3 Mango4 Botón de encendido/apagado5 Luz de intensidad6 Botón de m

Page 27 - LIMITATION OF REMEDIES

Reconocimiento de cabezal de cepillo inteligenteLos cabezales de cepillo Premium Clean, Premium Gum Care, Premium White y Tongue Care+ cuentan con un

Page 28 - IMPORTANTES

1 Comience con los dientes superiores derechos (segmento 1) y cepíllelos durante 20 segundos, tanto en la supercie exterior como interior, antes de

Page 29

3 Para pulir los dientes, cepille la supercie exterior de los dientes superiores por 20 segundos (segmento 2) y luego cepille la supercie exterior

Page 30 - ADVERTENCIAS MÉDICAS

2 Después, para brindar un óptimo cuidado a sus encías, cepille las supercies exterior e interior de los dientes superiores derechos por 20 segundos

Page 31 - INSTRUCCIONES

Modo Tongue Care (tipos especícos solamente)Tongue Care es un modo de 20 segundos, recomendado para usarse con el nivel de intensidad 3 y el cabezal

Page 32 - Cabezales de cepillo

Uso del Philips SonicareInstrucciones de cepillado1 Ponga el cabezal de cepillo deseado (see 'Cabezales de cepillo'). Alinee el cabezal del

Page 33 - Modos de cepillado

5 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.6 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia de Philips Sonicare

Page 34 - Modo White+

14235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 4 19/01/17 13:34

Page 35 - Modo Gum Health

Características y accesoriosa Aplicaciónb Sensor de presiónc Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillod Brushpacere Inicio Fácilf

Page 36 - Modo DeepClean+

4 Para conectar el cepillo dental a la aplicación, retire el mango del cargador y presione el botón modo/intensidad.5 Siga las instrucciones de la a

Page 37 - Conguración de la intensidad

3 El sensor de presión se deshabilita manteniendo presionado el botón modo/intensidad y presionando el botón de encendido dos veces mientras está sob

Page 38 - Uso del Philips Sonicare

d. BrushpacerEl brushpacer es un temporizador de intervalos que tiene un bip corto y hace una pausa para recordarle cepillar las diferentes secciones

Page 39 - Brushpacer

Nota: Para lograr una ecacia clínica, se necesita desconectar Inicio Fácil.f. Estuche de viaje (tipos especícos solamente)El Philips Sonicare viene

Page 40 - Características y accesorios

3 El adaptador de pared debe tener la salida marcada Clase 2 o los requisitos de la fuente de electricidad limitada (LPS) y compatible con las cali

Page 41

Mango del cepillo dental1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos

Page 42

AlmacenamientoSi no va a utilizar el Sonicare de Philips por un periodo largo de tiempo, desconecte el cargador de la toma de corriente, límpielo y gu

Page 43

1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Rep

Page 44 - Estado y carga de la batería

6 Quite la cubierta de goma de la batería.7 Meta a presión el destornillador entre la batería y el armazón negro en la parte inferior de los compo

Page 45 - Limpieza

English 6Español Mexicano 28Français (Canada) 534235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 5 19/01/17 13:34

Page 46 - Cargador y estuche de viaje

1 Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aque

Page 47 - Disposición

Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. In

Page 48

LIMITACIÓN DE RECURSOSEN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES

Page 49

MISES EN GARDE IMPORTANTESAvertissement : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREILLorsque vous utilisez des appareils élect

Page 50 - Garantía y asistencia

3 Ne branchez jamais de force l’adaptateur sur une prise de courant. Si l’adaptateur ne s’insère pas facilement dans la prise, n’utilisez pas l’appar

Page 51 - GARANTÍAS IMPLÍCITAS

12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou étab

Page 52 - LIMITACIÓN DE RECURSOS

MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale

Page 53 - MISES EN

Directive concernant l’équipement radioélectrique - L’équipement radioélectrique de ce produit fonctionne entre 2402 et 2480 MHz - La puissance radioé

Page 54

Les têtes de brosse;Votre brosse à dents Philips Sonicare est livrée avec une gamme de têtes de brosse qui sont conçues pour orir des résultats supér

Page 55

Modes de brossageVotre brosse à dents électrique est dotée de 5 modes diérents an de répondre à tous vos besoins de soins bucco-dentaires (certains

Page 56 - CONSIGNES

IMPORTANT SAFEGUARDSWarning: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USEWhen using electrical products, especially when children are present, basic safety precau

Page 57 - Introduction

Mode Blancheur+Le mode Blancheur+ est d’une durée de 2 minutes 40 secondes et est préférablement utilisé avec la tête de brosse Premium White et au ni

Page 58 - Les têtes de brosse;

Mode Santé des gencivesLe mode Santé des gencives est d’une durée de 3 minutes 20 secondes et est préférablement utilisé avec la tête de brosse Premiu

Page 59 - Modes de brossage

Mode Nettoyage en profondeur+Le mode Nettoyage en profondeur+ dière selon que le manche est connecté à l’application ou n’est pas connecté à l’applic

Page 60 - Mode Blancheur+

1 Mouillez les micro-soies et brossez-vous la langue dans un mouvement de va-et-vient. Faites un nettoyage en profondeur d’une manière qui ne vous c

Page 61 - Mode Santé des gencives

Utilisation de la brosse à dents Philips SonicareDirectives de brossage1 Fixez la tête (voir 'Les têtes de brosse;') de brosse souhaitée.

Page 62 - Mode Nettoyage en profondeur+

5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche.6 Appliquez une légère pression pour optimiser l’ecacité d

Page 63 - Réglages d’intensité

comporte sa propre séquence de sections à brosser. (voir 'Modes de brossage')Fonctionnalités et accessoiresa Applicationb Capteur de pre

Page 64 - Philips Sonicare

2 Vériez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur votre appareil mobile avant d’ouvrir l’application. Vériez les paramètres de votre apparei

Page 65 - BrushPacer

Activation ou désactivation du capteur de pression 1 Fixez une tête de brosse sur le manche et placez ce dernier dans le chargeur branché.2 Pour a

Page 66

3 Pour désactiver le rappel du remplacement de la tête de brosse, le manche étant sur le chargeur, appuyez sur le bouton Mode/Intensité et appuyez t

Page 67

6 Keep the cord away from heated surfaces.7 Do not use the adapter outdoors.8 This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warrant

Page 68

start, sous peine de réduire l'ecacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire.Remarque : Chacun des

Page 69 - Easy-Start

Recharge avec étui de voyage (certains modèles seulement)1 Placez le manche dans l’étui de transport de recharge.2 Branchez l’étui de recharge à u

Page 70

Remarque : Ne placez aucun objet métallique dans l’étui de voyage pour ne pas gêner le chargement du manche ni provoquer une surchaue du chargeur.Net

Page 71

Verre et support de tête de brosse1 Nettoyez le verre dans de l’eau légèrement savonneuse.2 Essuyez le verre avec un linge doux.Le verre peut êtr

Page 72 - Nettoyage

Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (s

Page 73 - Mise au rebut

5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du bo

Page 74

10 Couvrez les contacts de la batterie avec de l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La

Page 75

Garantie et assistancePhilips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut

Page 76 - Déclaration de conformité FCC

GARANTIES IMPLICITESTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAG

Page 77 - Garantie et assistance

4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 79 19/01/17 13:34

Page 78 - RESTRICTION DES RECOURS

18 For connection to a supply not in the U.S.A., use an adapter of the proper conguration for the power outlet.19 Use this product only for its in

Page 79

4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 80 19/01/17 13:34

Page 80

4235_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.indd 81 19/01/17 13:34

Page 81

>75% recycled paper >75% papier recycléwww.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philip

Page 82 - >75% papier recyclé

Radio Equipment Directive - Radio Equipment in this product operates between 2402 – 2480 MHz - Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is

Comments to this Manuals

No comments