FlexCare Platinum
General description (Fig. 1)1 Hygienic travel cap2 Brush head with unique identier3 Handle4 Power on/off button 5 Intensity level indicator6 Int
5 Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, accanto ai collegamenti della batteria, e ruotate il cacciavite per rompere i collegamenti. Rim
IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Gebruik de oplader en/of UV-reiniger niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. Gebruik de UV-reiniger niet in omgevingen waar spuitbus
- Gebruik de UV-reiniger niet meer als de UV-lamp blijft branden als het deurtje open staat. UV-licht kan schade aan ogen en huid veroorzaken. Houd
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Gebruik het apparaat ni
- Tijdens de UV-reinigingscyclus en direct erna is de UV-lamp heet. Raak de UV-lamp niet aan als deze heet is. - Gebruik de UV-reiniger niet zonder h
Algemene beschrijving (g. 1)1 Hygiënisch beschermkapje2 Opzetborstel met unieke identicatie3 Handvat4 Aan/uit-knop 5 Intensiteitsniveau-indicator
Het apparaat opladen 1 Steek de stekker van de oplader of UV-reiniger in een stopcontact. 2 Plaats het handvat op de oplader (g. 3). , Het knippere
7 Begin te poetsen in kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) en ga daar 30 seconden mee door voordat u verdergaat met kwadrant 2 (de binnenka
Opmerking: Wanneer de Sonicare wordt gebruikt voor klinisch onderzoek, moet deze worden gebruikt in de standaard Clean-modus van 2 minuten met hoge in
Charging the appliance 1 Put the plug of the charger or sanitiser in a wall socket. 2 Place the handle on the charger (Fig. 3). , The ashing light
2 Houd de aan-uitknop en de modusknop 2 seconden ingedrukt. , U hoort 1 piepje dat aangeeft dat de Druksensor is gedeactiveerd. , U hoort 2 piepjes
2 Plaats het handvat op de op netspanning aangesloten oplader of UV-reiniger. 3 Easy-start inschakelen of uitschakelen: , Easy-start inschakelen: H
3 Plaats uw vinger in de uitsparing van het deurtje aan de bovenkant van de UV-reiniger en trek het deurtje open (g. 13). 4 Plaats de opzetborstel
Gebruik geen wattenstaafje gedrenkt in isopropylalcohol, azijn of een product op oliebasis om het handvat of de opzetborstel schoon te maken.Opzetbors
7 Plaats de UV-lamp terug.Plaats de lamp terug door de onderkant op gelijke hoogte te houden met de metalen klem en de lamp in de klem te drukken. 8
- Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving over gescheiden inzameling van afval van elektrische en elektronische producten en accu’s. Volg de
Garantie en ondersteuningAls u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad
IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em ww
- Não utilize o carregador e/ou o higienizador no exterior nem próximo de superfícies aquecidas. Não utilize o higienizador em locais onde sejam util
- Deixe de utilizar o Higienizador UV se a lâmpada UV permanecer acesa quando a porta está aberta. A luz UV pode ser prejudicial aos olhos e à pele.
7 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) and brush for 30 seconds (45 seconds in Deep Clean mode) before you move to section 2 (inside top
- Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para nenhum outro m. Interrompa a utilização do aparelh
- A lâmpada UV está quente durante e imediatamente após o ciclo do Higienizador UV. Não toque na lâmpada UV enquanto esta estiver quente. - Não traba
Descrição geral (g. 1)1 Tampa de protecção2 Cabeça da escova com identicador exclusivo3 Pega4 Botão ligar/desligar 5 Indicador do nível de inten
Carregar o aparelho 1 Insira a cha do carregador ou higienizador numa tomada eléctrica. 2 Coloque a pega no carregador (g. 3). , A luz intermitent
7 Inicie a escovagem na secção 1 (exterior dos dentes de cima) e escove durante 30 segundos (45 segundos no modo Limpeza profunda) antes de passar
1 Antes de ligar a Sonicare, prima o botão de modo para alternar entre os modos. , O modo de escovagem seleccionado acende-se. , Depois de seleccio
FunçõesSensor de pressãoEste tipo de Sonicare é fornecido com a função do sensor de pressão activada. O sensor de pressão funciona nos 3 modos e nos 3
Smartimer O Smartimer indica que o ciclo de escovagem está completo, desligando automaticamente a escova de dentes no nal do ciclo de escovagem.Os pr
Desligue o higienizador, pare a sua utilização e ligue para o Apoio ao Cliente, se: - a lâmpada UV permanecer acesa quando a porta está aberta. - a j
Limpeza Não lave a cabeça da escova, a pega, o carregador de viagem, a tampa do carregador e o higienizador UV na máquina de lavar a loiça.Pega da esc
Intensity levels per mode - Low: 1 LED indicator light. - Medium: 2 LED indicator lights. - High: 3 LED indicator lights. Note: to adjust the intens
4 Retire a estrutura de protecção em frente à lâmpada UV. (g. 18)Para remover a estrutura, segure nas extremidades junto aos encaixes, aperte suav
Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pod
2 Introduza uma chave de parafusos (normal) na ranhura localizada na parte inferior da pega. Rode a chave de parafusos para a esquerda para libertar
2 3 4 567 8 9124310 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
22 23
4235.020.9771.1 www.philips.com/Sonicare©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of KP
Quadpacer - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.Note: Using the Easy-sta
Cleaning Do not clean the brush head, the handle, the travel charger, the charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher.Toothbrush handle 1 Re
5 Remove the UV light bulb.To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 6 Clean the protective screen and the UV light bu
Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 19). - This symbol means that the produc
4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle (Fig. 22). 5 Insert the screwdriver under
EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Si
- Verwenden Sie das Ladegerät bzw. die Reinigungsstation nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberächen. Bedienen Sie die Reinigungsstation n
- Benutzen Sie die UV-Reinigungsstation nicht, wenn die UV-Lampe bei offener Klappe noch leuchtet. UV-Licht kann schädlich für das menschliche Auge
- Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung der Sonicare Ihren Arzt. - Dieses Gerät ist ausschließlich zum Re
- Führen Sie keine Objekte in die Luftauslässe der Reinigungsstation ein, und blockieren Sie diese Luftauslässe nicht, indem Sie das Gerät auf eine w
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)1 Hygienische Schutzkappe2 Bürstenkopf mit einzigartiger Kennung3 Griff4 Ein-/Ausschalter 5 Anzeige der Intensitäts
Das Gerät laden 1 Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts oder der Reinigungsstation in die Steckdose. 2 Stellen Sie das Handstück in das Ladeger
7 Beginnen Sie mit Abschnitt 1 (Außenseite Oberkiefer), und putzen Sie 30 Sekunden lang (45 Sekunden im Deep Clean-Modus), bevor Sie zu Abschnitt 2
1 Drücken Sie vor dem Einschalten der Sonicare die Modus-Taste, um zwischen den Modi zu wechseln. , Der ausgewählte Putzmodus leuchtet auf. , Ein
EigenschaftenDrucksensorBei dieser Sonicare ist die Funktion für den Drucksensor aktiviert. Der Drucksensor funktioniert in allen 3 Modi und bei alle
123456891013711121
Smartimer Der Smartimer zeigt das Ende des Putzzyklus an, indem er die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausschaltet.Zahnärzte empfehle
Keimfrei Reinigen (nur bestimmte Gerätetypen) - Die UV-Reinigungsstation macht mit jedem Gebrauch eine Vielzahl von Keimen auf dem Bürstenkopf unschäd
Hinweis: Die Reinigungsstation lässt sich nur bei geschlossener Klappe einschalten.Hinweis: Die UV-Reinigungsstation hält den Vorgang an, wenn Sie die
UV-Reinigungsstation (nur bestimmte Gerätetypen)Tauchen Sie die Reinigungsstation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser
AufbewahrungWenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und an einem kühlen, trockenen Ort
Den Akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entlad
Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe. - Schäden, d
ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
- Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης ή/και τον απολυμαντή σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε τον απολυμα
τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης, εκτός και αν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιβλέπονται. - Διακόψτε αμέσως τη χρήση του απολυμαντή α
- Η οδοντόβουρτσα Sonicare συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Εάν έχετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμ
- Αν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο του υδρογόνου, μαγειρική σόδα (baking soda) ή άλλα διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικές οδοντό
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
2 Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνω στον μεταλλικό άξονα μέχρι να σταματήσει. Σημείωση: Οι κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare Platinum συνοδε
5 Να πιέζετε τις τρίχες απαλά πάνω στα δόντια και στη γραμμή των ούλων. Να βουρτσίζετε τα δόντια σας με μικρές κινήσεις εμπρός-πίσω, έτσι ώστε οι τρ
Λειτουργίες βουρτσίσματος 1 Clean (Καθαρισμός): Για μοναδικό καθημερινό καθαρισμό (προεπιλεγμένη λειτουργία). 2 White (Λεύκανση): 2 λεπτά για την αφ
Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στη βάση φόρτισης) - 1 κίτρινη ενδεικτική λυχνία LED υποδεικνύει χαμηλή φόρτιση. - 3 πράσινες λυχνίες ε
Quadpacer - Το Quadpacer είναι ένα ενδιάμεσο χρονόμετρο, το οποίο παράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτει προσωρινά το βούρτσισμα, για να σας
Easy-startΗ λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ στα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να απολαύσετε περισσότερο την εμπειρία της Sonicare. Η λε
Απολύμανση (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) - Με τον απολυμαντή UV, μπορείτε να καθαρίσετε την κεφαλή βουρτσίσματος μετά από κάθε χρήση (Εικ. 12).Αποσυ
Sonicare FlexCare PlatinumENGLISH 6DEUTSCH 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37ESPAÑOL 55FRANÇAIS 70ITALIANO 86NEDERLANDS 101PORTUGUÊS 117
Σημείωση: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον απολυμαντή μόνο αν η θύρα έχει κλείσει σωστά.Σημείωση: Ο απολυμαντής σταματά να λειτουργεί αν ανοίξετε τη θύρ
Απολυμαντής UV (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)Μην βυθίζετε τον απολυμαντή σε νερό και μην τον ξεπλένετε στη βρύση.Μην καθαρίζετε τον απολυμαντή όταν
ΑποθήκευσηΑν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Στη συνέχεια καθαρίστε τη συσκ
- Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Τηρε
5 Εισαγάγετε το κατσαβίδι κάτω από την πλακέτα κυκλώματος, δίπλα στις συνδέσεις της μπαταρίας, και στρίψτε το ώστε να σπάσουν οι συνδέσεις. Αφαιρέστ
IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, re
higienizador en lugares donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno. - Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a 24
Precaución - No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador ni el higienizador en el lavavajillas. - Consulte a su dentista antes de utilizar e
- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si aparecen signo
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.De
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
2 Presione rmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare Platinum di
5 Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atr
Modos de cepillado 1 Limpieza: para una limpieza diaria excepcional (modo predeterminado). 2 Blanqueado: 2 minutos para eliminar las manchas de la s
Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) - 1 LED amarillo indica una carga baja. - 3 LED verdes indican una carga completa.Nota:
1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo puesto, en el cargador o en el higienizador enchufados. 2 Mantenga pulsado el botón de modo durante
Higienizador (solo en modelos especícos) - Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del cepillo después de cada uso (g. 12).Desench
Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y luego se apaga automáticamente. , Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz a tra
2 Extraiga la bandeja antigoteo del higienizador. Enjuáguela y límpiela con un paño húmedo (g. 17). 3 Limpie todas las supercies interiores con u
Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. Tambié
2 Introduzca un destornillador plano normal en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo hacia la izquierda para soltar la tapa infe
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle
70IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- N’utilisez pas le chargeur et/ou l’assainisseur en extérieur ou à proximité d’une surface chauffée. Ne faites jamais fonctionner l’assainisseur dan
- Cessez d’utiliser l’assainisseur si la lampe UV reste allumée alors que l’appareil est ouvert. Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la pe
- Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser la brosse à dents Sonicare. - Cet appareil a été conçu exclusivement
- N’insérez pas d’objets dans les orices d’entrée et de sortie d’air de l’assainisseur ou ne bloquez pas ceux-ci en plaçant l’appareil sur une surfa
Description générale (g. 1)1 Capuchon de protection hygiénique2 Tête de brosse avec identiant unique3 Poignée4 Bouton marche/arrêt 5 Indicateur
Charge de l’appareil 1 Branchez l’assainisseur ou le chargeur sur la prise secteur. 2 Placez le manche sur le chargeur (g. 3). , Le voyant clignota
7 Commencez le brossage par la section 1 (dents de la mâchoire supérieure, à l’extérieur) pendant 30 secondes (45 secondes en mode de nettoyage en p
1 Avant d’allumer la brosse à dents Sonicare, appuyez sur le bouton Mode pour passer d’un mode à l’autre. , Le mode de brossage sélectionné s’allum
CaractéristiquesCapteur de pressionCette brosse à dents Sonicare est fournie avec la fonctionnalité de capteur de pression activée. Le capteur de pres
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult y
Fonction Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé en éteignant automatiquement la brosse à dents à la n du cycle
Débranchez l’assainisseur, cessez de l’utiliser et appelez le Service Consommateurs si : - La lampe UV reste allumée alors que l’appareil est ouvert.
, L’assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant au niveau de la fenêtre est allumé.Nettoyage Ne mettez pas la tête de brosse, le ma
3 Nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un chiffon humide. 4 Retirez l’écran de protection placé devant la lampe UV. (g. 18)Pour re
RemplacementTête de brossePour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Sonicare au moins tous les 3 mois.Utilisez exclusivement
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d’un tournevis à tête plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vo
86IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
- Non utilizzate il caricabatterie e/o l’igienizzatore all’aria aperta o in prossimità di superci calde. Non mettete l’igienizzatore in funzione dov
Attenzione - Non lavate la testina, l’impugnatura, il caricatore e/o l’igienizzatore nella lavastoviglie. - Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete
- Non utilizzate l’apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate. Sostituite la testina ogni 3 mesi o prima in presenza di segni di usura. - U
- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and w
Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici
Ricarica dell’apparecchio 1 Inserite la spina del caricabatterie o dell’igienizzatore nella presa di corrente. 2 Posizionate la base sul caricabatte
7 Iniziate la pulizia della sezione 1 (esterno dei denti superiori) e spazzolate per 30 secondi (45 secondi in modalità Deep Clean [Pulizia profond
Nota: se Sonicare viene utilizzato per studi clinici, utilizzatelo in modalità Clean (Pulizia) di 2 minuti all’intensità più elevata o in modalità Dee
CaratteristichePressure SensorQuesto modello Sonicare è dotato della funzione Pressure Sensor attivata. Tale funzione è attiva in tutte le 3 modalità
Smartimer La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare che il ciclo di pulizia è completo.I dentisti consigliano la pulizia
Scollegate l’igienizzatore, interrompete l’uso e rivolgetevi al centro assistenza clienti se: - La lampadina a raggi UV rimane accesa nonostante lo s
Pulizia Non lavate la testina, l’impugnatura, il caricatore da viaggio, il coperchio del caricatore e l’igienizzatore UV nella lavastoviglie.Impugnatu
Per rimuovere lo schermo protettivo, afferrate le estremità vicino ai ganci, premetele delicatamente e tirate. 5 Rimuovete la lampadina UV.Per rimuov
99Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/UE (g. 19). - Questo simbolo indica che il prodotto c
Comments to this Manuals