DiamondClean SmartamondClean art
4 Power on/off button5 Intensity light6 Mode/intensity button7 Mode light8 Brush head replacement reminder light9 Battery indication10 Light ring11 Ch
ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips,
- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o inprossimità di superfici calde.- Se una qualsiasi parte dell'apparecchiorisulta danneggiata (tes
- Per poter caricare in modo efficacel'impugnatura dello spazzolino PhilipsSonicare, non posizionate la base di ricaricasu una superficie di meta
- Per dubbi di natura medica, consultate ilmedico prima di utilizzare Philips Sonicare.- Questo apparecchio è destinatoesclusivamente alla pulizia di
Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme relativi all'esposizione aicampi elettromagnet
Il numero e il tipo di testine può variare in base altipo di spazzolino acquistato.1 Testina Premium Plaque Defense2 Testina Premium Gum Care3 Testina
Defense. Per ottenere i risultati ottimali, procedetecome indicato di seguito.2136451 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra(sezione 1) per 2
Modalità Gum HealthGum Health è una modalità della durata di 3minuti e 20 secondi, consigliata per l'uso con illivello di intensità 3 e la testin
eseguita per tre minuti e la funzione BrushPacerfornisce un feedback ogni 30 secondi. Per ottenerei migliori risultati, seguite le istruzioni riportat
Nota: quando lo spazzolino Philips Sonicare vieneutilizzato in studi clinici, esso deve essereimpostato a un livello di intensità elevata nellemodalit
the brush head and selects the recommendedmode and intensity level to optimize your brushingperformance.Thanks to this feature the toothbrush also tra
2 Bagnate le setole.3 Applicate una piccola quantità di dentifriciosulle setole.4 Posizionate le setole dello spazzolino sui denticon una leggera ango
Nota: Le setole si devono allargareleggermente. Non spazzolate con forza.7 Per pulire le superfici interne degli incisivicentrali, inclinate l'im
Connessione dello spazzolino1 Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store oGoogle Play.2 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostrodis
2 La spia di avviso della pressione dell'anelloluminoso si accenderà in viola.Se ricevete un avviso, riducete la pressione. La spiasi spegnerà e
in tempo per garantire la pulizia e l'igiene ottimaliper i vostri denti. Quando la spia di sostituzione della testina dicolore ambra inizia a lam
e. Easy-startLa funzione Easy-start aumenta leggermente lapotenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolarela familiarizzazione con l'uso del
della potenza della funzione Easy-start possaessere attivato.Nota: per ottenere la massima efficacia clinica, lafunzione Easy-start deve essere disatt
Ricarica con la custodia da viaggio (solo per alcunimodelli)1 Posizionate l'impugnatura nella custodia diricarica da viaggio.2 Collegate la custo
PuliziaNota: non lavate la testina, l'impugnatura o lacustodia da viaggio in lavastoviglie.Impugnatura dello spazzolino1 Rimuovete la testina del
Il bicchiere e il supporto per testine sono lavabili inlavastoviglie.ConservazioneSe pensate di non utilizzare lo spazzolino PhilipsSonicare per un lu
2136451 Begin brushing the upper right teeth (segment 1)and brush for 20 seconds before you move tothe upper front teeth (segment 2). Continuedoing th
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire pro
2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Copritel'intera impugnatura con un asciugamano o unpanno.123 Tenete la parte superiore dell'impugna
7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornicenera presente nella parte inferiore deicomponenti interni. Quindi, estraete il cacciavitedalla ba
- Danni causati dall'uso di parti di ricambio nonautorizzate.- I danni dovuti a un uso improprio, abuso,trascuratezza, alterazioni o riparazioni
NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome of via de PhilipsSonicare-app
- Vervang de oplader altijd door een origineelexemplaar van hetzelfde type om gevaar tevoorkomen.- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in debuurt v
- Plaats de oplader niet op een magnetischmetalen oppervlak als u wilt dat het handvatvan de Philips Sonicare goed wordtopgeladen.Let op- Plaats de op
- De Philips Sonicare-tandenborstel voldoetaan de veiligheidseisen voorelektromagnetische apparaten. Als u eenpacemaker of ander geïmplanteerdapparaat
- Gebruik een opzetborstel niet als deborstelharen verbogen of geknakt zijn.Vervang de opzetborstel elke 3 maanden ofeerder indien deze tekenen van sl
6 Modus/intensiteit-knop7 Moduslampje8 Herinneringslampje voor vervangingopzetborstel9 Batterij-indicatie10 Lichtring11 Oplaadstation12 Reisetui13 Sno
Continue brushing the outer and inner surfacesof your lower right back teeth for 20 seconds(segment 4), followed by another 20 secondson the outer and
opzetborstel bevestigt, het handvat automatischde opzetborstel herkent en de aanbevolen modusen het aanbevolen intensiteitsniveau selecteertvoor een o
White+-modusDe White+-modus duurt 2 minuten en 40seconden. We raden u aan deze modus tegebruiken met intensiteitsniveau 3 en de PremiumWhite-opzetbors
2136451 Begin met het poetsen van de tandenrechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden,zowel de binnen- als de buitenkant, voordat unaar de tanden mi
213645- Begin met het poetsen van de tandenrechtsboven (segment 1) en poets 30 seconden,zowel de binnen- als de buitenkant, voordat unaar de tanden mi
DeepClean+-modus (niet-verbonden) voor(respectievelijk) de effectieve verwijdering vantandplak of vlekken, gezond tandvlees of eensuperieure reiniging
3 Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op deborstelharen.4 Plaats de haren van de tandenborstel ondereen lichte hoek (45 graden) tegen de tanden.Oefen
7 Kantel voor het schoonmaken van debinnenkant van de voortanden het handvat vande tandenborstel meer rechtop en maak eenpaar overlappende verticale p
Verbinding maken met uw tandenborstel1 Download de Philips Sonicare-app via de AppStore of de Google Play Store.2 Controleer of Bluetooth is ingeschak
De druksensor in- of uitschakelen 1 Plaats het handvat met daarop eenopzetborstel in de op het stopcontactaangesloten oplader.2 U schakelt de druksens
2 U schakelt de vervangingsherinnering voor deopzetborstel in door de modus/intensiteit-knopingedrukt te houden en de aan-uitknop driekeer in te drukk
Based on the brush head you attach, the mode willbe selected automatically. If you want to adjustthe mode or intensity manually, you can do this byusi
2 U schakelt de Easy-start-functie in door demodus/intensiteit-knop ingedrukt te houden ende aan-uitknop één keer in te drukken terwijlhet handvat op
g. Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen)In de opzetborstelhouder kunt u uw opzetborstelsopbergen.Accustatus en opladenOpladen met glas (alleen be
Opmerking: Het duurt minstens 24 uur om dePhilips Sonicare volledig op te laden. U hoeft hethandvat vóór het eerste gebruik niet volledig op teladen,
Opzetborstel1 Spoel de borstel en de borstelharen na iederepoetsbeurt onder de kraan af.2 Verwijder minimaal één keer per week deopzetborstel van het
Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).- Dit symbool betekent
1 Als u de oplaadbare batterij volledig wiltontladen, neemt u het handvat van de oplader,schakelt u de Philips Sonicare in en laat u dezeaan staan tot
6 Verwijder de rubberen afdekking van de accu.7 Klem een schroevendraaier tussen de batterijen het zwarte frame aan de onderkant van deinterne onderde
GarantiebeperkingenDe volgende zaken vallen niet onder devoorwaarden van de internationale garantie:- Opzetborstels- Schade als gevolg van het gebruik
PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade do suporteque a Philips oferece, registe o seu pr
- Não utilize o carregador no exterior nempróximo de superfícies aquecidas.- Se o aparelho apresentar quaisquer danos(cabeça da escova, pega da escova
Using your Philips SonicareBrushing instructions1 Attach your desired brush head. Align the brushhead so the bristles point in the same directionas th
- Para carregar eficazmente a pega PhilipsSonicare, não coloque a base do carregadornuma superfície metálica magnética.Cuidado- Não lave a cabeça da e
- Se tiver preocupações médicas, consulte oseu médico antes de utilizar a PhilipsSonicare.- Este aparelho destina-se unicamente àlavagem dos dentes, g
- Se a sua pasta de dentes contiver peróxidoou bicarbonato de sódio (comum naspastas de dentes branqueadoras), limpecuidadosamente a cabeça da escova
Nota: O conteúdo da caixa pode variar combase no modelo adquirido.Cabeças da escovaA Philips Sonicare é fornecida com uma série decabeças concebidas p
Modos de escovagemEsta escova de dentes elétrica está equipada com5 modos diferentes para responder a todas asnecessidades de higiene oral (alguns mod
2136451 Comece pelos dentes de cima do lado direito(segmento 1) e escove durante 20 segundosantes de passar para os dentes de cima dafrente (segmento
13642 Em seguida, para o melhor cuidado dasgengivas, escove as superfícies exteriores einteriores dos dentes de cima posteriores dolado direito durant
Modo Tongue Care (apenas em modelosespecíficos)O modo Tongue Care tem a duração de 20segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nívelde intensidade 1 e a
Definições de intensidadeEsta escova de dentes elétrica permite escolherentre 3 níveis de intensidade diferentes: baixa,média e alta. A intensidade é
4 Coloque as cerdas da escova encostadas aosdentes num ângulo ligeiramente inclinado (45graus), pressionando firmemente para que ascerdas alcancem a l
5 Press the power on/off button to switch on thePhilips Sonicare.6 Apply light pressure to maximize PhilipsSonicare's effectiveness. Brush your t
- Restaurações dentárias (chumbos, coroas,revestimentos).Funcionalidades e acessóriosa Aplicaçãob Sensor de pressãoc Alerta de substituição da cabeça
4 Para ligar a escova de dentes à aplicação, retirea pega do carregador e prima o botão demodo/intensidade.5 Siga as instruções da aplicação Sonicarea
2 O sensor de pressão ativa-se mantendopremido o botão de modo/intensidade e aopremir o botão de alimentação duas vezes como aparelho num carregador.
3 O alerta de substituição da cabeça da escovadesativa-se mantendo premido o botão demodo/intensidade e ao premir o botão dealimentação três vezes com
3 O Easy-start desativa-se mantendo premido obotão de modo/intensidade e ao premir obotão de alimentação uma vez com o aparelhono carregador. A pega e
Estado e carregamento da bateriaCarregar com o copo (apenas em modelos específicos)1 Ligue a base de carga à tomada elétrica.2 Coloque o copo de carga
entanto, recomendamos que o faça após aprimeira utilização.Nota: Este carregador foi concebido para carregaradequadamente apenas uma pega de cada vez.
Carregador e estojo de viagem1 Desligue o carregador e estojo de viagem dacorrente antes de o limpar.2 Utilize um pano húmido para limpar a superfície
- Este símbolo significa que este produto contémuma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos co
123 Segure a parte superior da pega com uma mãoe bata no alojamento da pega, 1 cm acima daextremidade inferior. Bata firmemente com ummartelo nos 4 la
Using the Philips Sonicare app will help you toimprove your oral health care habits. It gives youreal-time feedback while brushing, informs you ifyou
8 Introduza a chave de fendas entre a parteinferior da bateria e a estrutura preta paraquebrar a patilha metálica que liga a bateria àplaca de circuit
ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστ
-Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης μεγνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόνκινδύνους.-Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σεεξωτερικούς χώρο
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςή διανοητικές ικα
-Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας ανπαρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τηχρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν ηαιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσ
-Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικάγια τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας.Μην τη χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό.Σταματήστε να χρ
-Αν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο τουυδρογόνου, μαγειρική σόδα (baking soda) ή άλλαδιττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικέςοδοντόκρεμες
14 Καλώδιο USB (ενσωματωμένο)15 Ποτήρι φόρτισης16 Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματοςΣημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίαςενδέχεται να διαφέρει ανάλογα μ
παρέχει μια προσωπική υπενθύμιση όταν είναι αναγκαίαη αντικατάσταση της κεφαλής βουρτσίσματος για τηνκαλύτερη δυνατή στοματική υγιεινή σας.Λειτουργίες
2136451 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα προτούμετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντι
1 You experience a change in vibration andtherefore brushing sensation.2 The pressure warning light of the light ring willlight up purple.If you recei
13642 Κατόπιν, για να φροντίσετε με τον καλύτερο τρόπο ταούλα σας, βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικέςεπιφάνειες των επάνω δεξιά και πίσω δοντιών
Λειτουργία Tongue Care (μόνο γιασυγκεκριμένους τύπους)Η λειτουργία Tongue Care έχει διάρκεια 20δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με τοεπίπε
Ρυθμίσεις έντασηςΗ ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας παρέχει τη δυνατότηταεπιλογής ανάμεσα σε 3 διαφορετικά επίπεδα έντασης:χαμηλό, μεσαίο και υψηλό. Ανάλογ
4 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας σταδόντια ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες),πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη γραμμή τωνούλ
Χαρακτηριστικά και αξεσουάρa Εφαρμογήb Αισθητήρας πίεσηςc Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλήςβουρτσίσματοςd BrushPacere Easy-startf Θήκη ταξιδίου (μόνο
4 Για να συνδέσετε την οδοντόβουρτσα με τηνεφαρμογή, αφαιρέστε τη λαβή από το φορτιστή καιπατήστε το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης.5 Ακολουθήστε τις ο
2 Ο αισθητήρας πίεσης ενεργοποιείται κρατώντας τοπλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα τουκουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευήσυνδ
2 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλήςβουρτσίσματος ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρολειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις φορές τοκουμπί λειτουργ
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίαςEasy-start1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζαβάση φόρτισης.2 Η λειτουργία Easy-start ενεργοπ
πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση του Philips Sonicareμε τη θήκη μεταφοράς, βλ. «Κατάσταση μπαταρίας καιφόρτιση».ζ. Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόν
2 Brush head replacement reminder is enabledby holding the mode/intensity button and bypressing the power button three times while onthe charger. The
φορτιστούν με τη θήκη ταξιδιού. Τα άλλα προϊόντα καιμπαταρίες δεν είναι συμβατά με τη θήκη ταξιδίου.Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση του Philips Sonica
Κεφαλή βουρτσίσματος1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχεςμετά από κάθε χρήση.2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτετην κεφαλή
Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).- Αυτό
1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία,αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης,ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη ναλειτουργ
6 Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα της μπαταρίας.7 Σφηνώστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στη μπαταρία καιτο μαύρο πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικώνμερών. Στ
Περιορισμοί στην εγγύησηΟι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:- Κεφαλές βουρτσίσματος.- Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μηεγκεκριμένων
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare an
3 Easy start is disabled by holding themode/intensity button and by pressing thepower button once while on the charger. Thehandle will beep once to co
Battery status and chargingCharging with glass (specific types only)1 Plug the charging base into a wall socket.2 Place the charging glass on top of t
CleaningNote: Do not clean the brush head, handle ortravel case in the dishwasher.Toothbrush handle1 Remove the brush head and rinse the metalshaft ar
StorageIf you are not going to use your Philips Sonicare foran extended period of time, unplug the chargerfrom the wall socket, clean it and store it
Removing the rechargeable batteryWarning: Only remove the rechargeable batterywhen you discard the appliance. Make sure thebattery is completely empty
5 Holding the handle upside down, press theshaft down on a hard surface. If the internalcomponents do not easily release from thehousing, repeat step
10 Cover the battery contacts with tape to preventany electrical short from residual batterycharge. The rechargeable battery can now berecycled and th
DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freienoder in der Nähe von heißen Oberflächen.- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn esbeschädigt ist (Bürstenkopf
- Um Ihr Philips Sonicare Handgerät effektivaufzuladen, stellen Sie Ihre Ladestationnicht auf eine magnetischeMetalloberfläche.Achtung- Reinigen Sie B
4356811715139101216121314
- Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt dieSicherheitsstandards für elektromagnetischeGeräte. Wenden Sie sich als Träger einesHerzschrittmachers ode
- Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mitabgeknickten oder zerdrückten Borsten zuverwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopfalle 3 Monate oder früher, f
6 Modus‑/Intensitätstaste7 Modusanzeige8 Erinnerungsleuchte für den Austausch desBürstenkopfes9 Ladeanzeige10 Leuchtring11 Ladestation12 Reisebox13 Ka
PutzmodiEin Mikrochip innerhalb des Bürstenkopfes kommuniziert mit dem Handstück der Zahnbürste. Sobald Sie also einen Bürstenkopf anbringen, erkennt
Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen(Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekundensowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen,bevor Sie zu den ob
Gum Health Modus (Zahnfleischgesundheit)Gum Health (Zahnfleischgesundheit) ist ein 3Minuten und 20 Sekunden langer Modus. Es wirdempfohlen, ihn mit de
Rückmeldung. Im nicht verbundenen Modus wirdDeepClean+ (Tiefenreinigung) für drei Minutenausgeführt und gibt Ihnen alle 30 Sekunden eineBrushPacer-Rüc
anzupassen. Ihre Auswahl wird gespeichert undabgerufen, wenn Sie das nächste Mal den gleichenBürstenkopf aufstecken. Wenn Sie dieempfohlenen Anfangsei
Die Philips Sonicare benutzenPutzanleitung1 Bringen Sie Ihren gewünschten Bürstenkopf an.Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass dieBorsten in die gl
5 Drücken Sie zum Einschalten der PhilipsSonicare den Ein-/Ausschalter.6 Wenden Sie leichten Druck an, um dieWirksamkeit der Philips Sonicare zumaximi
empty page before TOC
g Bürstenkopfhalter (nur bestimmteGerätetypen)a. AppIhre Philips Sonicare ist mit Bluetooth ausgestattetund ermöglicht Ihnen mit der Philips Sonicare
Hinweis: Zur optimalen Datenerfassung sollte sichIhr mobiles Gerät beim Bürsten in der Nähebefinden.b. DrucksensorDie Philips Sonicare ist mit einem f
c. Erinnerung für den Austausch des BürstenkopfesIhre Philips Sonicare ist mit einer intelligentenFunktion ausgestattet, die die Abnutzung IhresBürste
d. BrushPacer23 1645Der BrushPacer ist ein Intervalltimer mit einemkurzen akustischen Signalton gefolgt von einerPause, damit die unterschiedlichen Ab
die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der PhilipsSonicare reduziert.Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweilsmindestens eine Minute dauern, d
2 Setzen Sie das Ladeglas auf die Ladestation,und stellen Sie das Handstück in das Glas.Die Ladeanzeige blinkt weiß, bis Ihre Zahnbürstevollständig au
Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände aus Metallin die Reisebox, da dies den Aufladevorgangbeeinträchtigen und zu einer Überhitzung desLadegeräts führe
2 Wischen Sie die Oberfläche des Ladegeräts undder Reisebox mit einem feuchten Tuch ab.Glas und Bürstenkopfhalter1 Reinigen Sie das Glas und denBürste
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen eingebauteten Akku enthält, der nicht mitdem normalen Hausmüll entsorgt werden darf(2006/66/EG). Wir e
2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab undentsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstückvöllig mit einem Handtuch oder einem Lappenab.123 Halten Sie d
English 6Deutsch 27Español 52Français 75Italiano 100Nederlands 124Português 148Ελληνικα 171
7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischenden Akku und den schwarzen Rahmen derinternen Komponenten. Drücken Sie denSchraubendreher dann vom Akku weg,
- Bürstenköpfe.- Schäden, die durch den Gebrauch von nichtzugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung,Fa
EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le of
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca desuperficies calientes.- Deje de utilizar el aparato si tiene algúndaño (en el cabezal del cepillo, e
- Con el fin de que el mango de su cepilloSonicare de Philips se cargue de formaeficaz, no coloque la base de carga en unasuperficie magnética de meta
- Si tiene alguna duda médica, consulte a sumédico antes de utilizar su Sonicare.- Este aparato ha sido diseñado únicamentepara limpiar los dientes, l
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares ylas normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos.Dire
El número y el tipo de cabezales del cepillopueden variar en función del tipo de cepillo quehaya adquirido.1 Cabezal de cepillo Premium Plaque Defense
Modo Clean (Limpieza)El modo Clean dura 2 minutos y proporciona unalimpieza a fondo y completa. Se recomiendautilizarlo con un nivel de intensidad 3 y
253 Para dar brillo a los dientes, cepille la parteexterior de los dientes superiores durante20 segundos (segmento 2) y, a continuación,cepille la par
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product
inferiores izquierdos (segmento 6). Elmovimiento del cepillado durante esta fase delmodo suena y se siente de distinta forma quedurante los primeros 2
Se seleccionará el modo automáticamente enfunción del cabezal del cepillo que haya fijado. Sidesea ajustar el modo o la intensidad de formamanual, pue
Uso del cepillo Sonicare de PhilipsInstrucciones de cepillado1 Fije el cabezal del cepillado que desee utilizar.Alinee el cabezal del cepillo de maner
5 Pulse el botón de encendido/apagado paraencender Philips Sonicare.6 Ejerza una ligera presión para maximizar laeficacia de Sonicare de Philips. Desp
f Estuche de viaje (solo para modelosespecíficos)g Soporte para cabezales del cepillo (solopara modelos específicos)a. AplicaciónSonicare de Philips d
5 Siga las instrucciones de la aplicación Sonicareque se muestran en su dispositivo móvil. Laaplicación se conecta automáticamente alcepillo dental. S
3 El sensor de presión se desactiva manteniendopulsado el botón de modo/intensidad ypulsando dos veces el botón de encendidomientras el cepillo está c
d. BrushPacer23 1645BrushPacer es un temporizador de intervalos queutiliza un pitido corto y una pausa para recordarleque tiene que cepillarse las dis
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener unaduración de 1 minuto como mínimo para realizar elciclo ascendente de Easy-start adecuadamente.Nota: Pa
El indicador de carga parpadea en color blancohasta que el cepillo se cargue por completo.Carga con el estuche de viaje (solo para modelosespecíficos)
- If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the
mango y provocar el sobrecalentamiento delcargador.LimpiezaNota: No limpie el cabezal del cepillo, el mango oel estuche de viaje en el lavavajillas.Ma
El vaso y el soporte para cabezales del cepillo sonaptos para el lavavajillas.AlmacenamientoSi no va a utilizar Sonicare de Philips durante unperíodo
- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicosy de baterías recargables. El desechadocorrecto ayuda a
Nota: Es posible que tenga que golpear elextremo varias veces para romper lasconexiones internas.4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapano
9 Agarre la batería y tire de ella separándola delos componentes internos para romper lasegunda pestaña metálica de la batería.Precaución: Tenga cuida
FrançaisPrésentationFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement desavantages de l'assistanc
- N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ouprès de surfaces chauffantes.- Si l'appareil (tête de brosse, manche de labrosse à dents o
- Pour charger efficacement votre manchePhilips Sonicare, ne placez pas votre basede chargeur sur une surface métalliquemagnétique.Attention- Ne mette
- La brosse à dents Philips Sonicare estconforme aux normes de sécurité relativesaux appareils électromagnétiques. Si vousportez un stimulateur cardia
- Cessez d'utiliser une tête de brosse dont lespoils sont écrasés ou tordus. Remplacez latête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt sivous consta
- If you have had oral or gum surgery in theprevious 2 months, consult your dentistbefore you use the toothbrush.- Consult your dentist if excessive b
6 Bouton d'intensité et de mode7 Voyant de mode8 Voyant de rappel de remplacement de tête debrosse9 Voyant de charge10 Anneau lumineux11 Station
Aussi, lorsque vous fixez une tête de brosse, lemanche reconnaît automatiquement la tête debrosse et sélectionne le mode et le niveaud'intensité
Mode Blancheur+Blancheur+ est un mode d'une durée de 2 minutes40 secondes, recommandé pour être utilisé avecle niveau d'intensité 3 et la tê
2136451 Commencez par brosser les dents de lamâchoire supérieure droite (segment 1) pendant20 secondes, sur les surfaces internes etexternes, suivies
résultats optimaux, suivez les instructions ci-dessous lorsque vous utilisez le brossage nonconnecté.213645- Commencez par brosser les dents de lamâch
Remarque : lorsque la brosse à dents PhilipsSonicare est utilisée dans le cadre d'étudescliniques, elle doit être utilisée à haute intensité enmo
2 Humidifiez les brins.3 Appliquez une petite quantité de dentifrice surles brins.4 Placez les soies de la tête de brosse sur lesdents, légèrement de
Exercez une légère pression pour optimiserl'efficacité de la brosse Philips Sonicare.Brossez-vous les dents en faisant un légermouvement de va-et
L'utilisation de l'application Philips Sonicare vousaidera à améliorer vos habitudes de soins de santébucco-dentaires. Il vous fournit des i
b. Capteur de pressionVotre Philips Sonicare est équipé d'un capteurévolué qui mesure la pression appliquée pendantle brossage. Si vous appliquez
- The Philips Sonicare toothbrush is apersonal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution.- Stop u
c. Rappel de remplacement de tête de brosseVotre Philips Sonicare est équipé d'unefonctionnalité intelligente qui suit l'usure de votretête
d. BrushPacer23 1645La fonction BrushPacer est un minuteurd'intervalles qui émet un bref signal sonore etsuspend le cycle pour vous rappeler de b
Remarque : Au cours des 14 premières utilisations,chaque cycle de brossage doit durer au moins uneminute pour que la fonction Easy-start se déroulecor
2 Placez le verre de charge au-dessus de la basede recharge et placez le manche dans le verre.L'indicateur de charge clignote en blanc jusqu&apos
compatible avec d’autres modèlesPhilips Sonicare.Remarque : ne placez aucun objet métallique dansle coffret de voyage pour ne pas affecter lechargemen
2 Essuyez la surface du chargeur et du coffret devoyage à l'aide d'un chiffon humide.Verre et support de tête de brosse1 Nettoyez le support
- Ce symbole signifie que ce produit contient unebatterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre jetée avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Nous
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrezl'ensemble du manche avec une serviette ou untissu.123 Tenez le haut du manche d'une main et
7 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadrenoir en bas des composants internes. Puis,faites levier sous la batterie avec le tournevispour ret
- Les dommages causés par l'utilisation de piècesde rechange non autorisées.- Les dommages causés par une mauvaiseutilisation, un usage abusif, d
Comments to this Manuals