Sonicare HX9924/03 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric toothbrushes Sonicare HX9924/03. Sonicare DiamondClean Smart Elektrische Schallzahnbürste mit App HX9903/03 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 198
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

DiamondClean SmartamondClean art

Page 2

4 Power on/off button5 Intensity light6 Mode/intensity button7 Mode light8 Brush head replacement reminder light9 Battery indication10 Light ring11 Ch

Page 3

ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips,

Page 4

- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o inprossimità di superfici calde.- Se una qualsiasi parte dell'apparecchiorisulta danneggiata (tes

Page 5

- Per poter caricare in modo efficacel'impugnatura dello spazzolino PhilipsSonicare, non posizionate la base di ricaricasu una superficie di meta

Page 6

- Per dubbi di natura medica, consultate ilmedico prima di utilizzare Philips Sonicare.- Questo apparecchio è destinatoesclusivamente alla pulizia di

Page 7

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme relativi all'esposizione aicampi elettromagnet

Page 8

Il numero e il tipo di testine può variare in base altipo di spazzolino acquistato.1 Testina Premium Plaque Defense2 Testina Premium Gum Care3 Testina

Page 9 - Radio Equipment Directive

Defense. Per ottenere i risultati ottimali, procedetecome indicato di seguito.2136451 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra(sezione 1) per 2

Page 10 - Brush heads

Modalità Gum HealthGum Health è una modalità della durata di 3minuti e 20 secondi, consigliata per l'uso con illivello di intensità 3 e la testin

Page 11 - Brushing modes

eseguita per tre minuti e la funzione BrushPacerfornisce un feedback ogni 30 secondi. Per ottenerei migliori risultati, seguite le istruzioni riportat

Page 12 - Gum Health mode

Nota: quando lo spazzolino Philips Sonicare vieneutilizzato in studi clinici, esso deve essereimpostato a un livello di intensità elevata nellemodalit

Page 13 - DeepClean+ mode

the brush head and selects the recommendedmode and intensity level to optimize your brushingperformance.Thanks to this feature the toothbrush also tra

Page 14 - Intensity settings

2 Bagnate le setole.3 Applicate una piccola quantità di dentifriciosulle setole.4 Posizionate le setole dello spazzolino sui denticon una leggera ango

Page 15 - Using your Philips Sonicare

Nota: Le setole si devono allargareleggermente. Non spazzolate con forza.7 Per pulire le superfici interne degli incisivicentrali, inclinate l'im

Page 16 - Features and accessories

Connessione dello spazzolino1 Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store oGoogle Play.2 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostrodis

Page 17 - Connecting your toothbrush

2 La spia di avviso della pressione dell'anelloluminoso si accenderà in viola.Se ricevete un avviso, riducete la pressione. La spiasi spegnerà e

Page 18

in tempo per garantire la pulizia e l'igiene ottimaliper i vostri denti. Quando la spia di sostituzione della testina dicolore ambra inizia a lam

Page 19

e. Easy-startLa funzione Easy-start aumenta leggermente lapotenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolarela familiarizzazione con l'uso del

Page 20

della potenza della funzione Easy-start possaessere attivato.Nota: per ottenere la massima efficacia clinica, lafunzione Easy-start deve essere disatt

Page 21 - Battery status and charging

Ricarica con la custodia da viaggio (solo per alcunimodelli)1 Posizionate l'impugnatura nella custodia diricarica da viaggio.2 Collegate la custo

Page 22 - Cleaning

PuliziaNota: non lavate la testina, l'impugnatura o lacustodia da viaggio in lavastoviglie.Impugnatura dello spazzolino1 Rimuovete la testina del

Page 23 - Recycling

Il bicchiere e il supporto per testine sono lavabili inlavastoviglie.ConservazioneSe pensate di non utilizzare lo spazzolino PhilipsSonicare per un lu

Page 24

2136451 Begin brushing the upper right teeth (segment 1)and brush for 20 seconds before you move tothe upper front teeth (segment 2). Continuedoing th

Page 25

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire pro

Page 26 - Warranty restrictions

2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Copritel'intera impugnatura con un asciugamano o unpanno.123 Tenete la parte superiore dell'impugna

Page 27

7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornicenera presente nella parte inferiore deicomponenti interni. Quindi, estraete il cacciavitedalla ba

Page 28

- Danni causati dall'uso di parti di ricambio nonautorizzate.- I danni dovuti a un uso improprio, abuso,trascuratezza, alterazioni o riparazioni

Page 29

NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome of via de PhilipsSonicare-app

Page 30

- Vervang de oplader altijd door een origineelexemplaar van hetzelfde type om gevaar tevoorkomen.- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in debuurt v

Page 31 - Gerät mit Funkkomponenten

- Plaats de oplader niet op een magnetischmetalen oppervlak als u wilt dat het handvatvan de Philips Sonicare goed wordtopgeladen.Let op- Plaats de op

Page 32 - Bürstenköpfe

- De Philips Sonicare-tandenborstel voldoetaan de veiligheidseisen voorelektromagnetische apparaten. Als u eenpacemaker of ander geïmplanteerdapparaat

Page 33 - Putzmodi

- Gebruik een opzetborstel niet als deborstelharen verbogen of geknakt zijn.Vervang de opzetborstel elke 3 maanden ofeerder indien deze tekenen van sl

Page 34 - White+ (Weiß) Modus

6 Modus/intensiteit-knop7 Moduslampje8 Herinneringslampje voor vervangingopzetborstel9 Batterij-indicatie10 Lichtring11 Oplaadstation12 Reisetui13 Sno

Page 35

Continue brushing the outer and inner surfacesof your lower right back teeth for 20 seconds(segment 4), followed by another 20 secondson the outer and

Page 36

opzetborstel bevestigt, het handvat automatischde opzetborstel herkent en de aanbevolen modusen het aanbevolen intensiteitsniveau selecteertvoor een o

Page 37 - Intensitätsstufen

White+-modusDe White+-modus duurt 2 minuten en 40seconden. We raden u aan deze modus tegebruiken met intensiteitsniveau 3 en de PremiumWhite-opzetbors

Page 38 - Die Philips Sonicare benutzen

2136451 Begin met het poetsen van de tandenrechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden,zowel de binnen- als de buitenkant, voordat unaar de tanden mi

Page 39 - Produktmerkmale und Zubehör

213645- Begin met het poetsen van de tandenrechtsboven (segment 1) en poets 30 seconden,zowel de binnen- als de buitenkant, voordat unaar de tanden mi

Page 40

DeepClean+-modus (niet-verbonden) voor(respectievelijk) de effectieve verwijdering vantandplak of vlekken, gezond tandvlees of eensuperieure reiniging

Page 41 - Drucksensor

3 Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op deborstelharen.4 Plaats de haren van de tandenborstel ondereen lichte hoek (45 graden) tegen de tanden.Oefen

Page 42

7 Kantel voor het schoonmaken van debinnenkant van de voortanden het handvat vande tandenborstel meer rechtop en maak eenpaar overlappende verticale p

Page 43

Verbinding maken met uw tandenborstel1 Download de Philips Sonicare-app via de AppStore of de Google Play Store.2 Controleer of Bluetooth is ingeschak

Page 44 - Akkustatus und Aufladen

De druksensor in- of uitschakelen 1 Plaats het handvat met daarop eenopzetborstel in de op het stopcontactaangesloten oplader.2 U schakelt de druksens

Page 45 - Gerätetypen)

2 U schakelt de vervangingsherinnering voor deopzetborstel in door de modus/intensiteit-knopingedrukt te houden en de aan-uitknop driekeer in te drukk

Page 46 - Auflade‑ und Reisebox

Based on the brush head you attach, the mode willbe selected automatically. If you want to adjustthe mode or intensity manually, you can do this byusi

Page 47 - Die Modellnummer finden

2 U schakelt de Easy-start-functie in door demodus/intensiteit-knop ingedrukt te houden ende aan-uitknop één keer in te drukken terwijlhet handvat op

Page 48 - Den Akku entfernen

g. Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen)In de opzetborstelhouder kunt u uw opzetborstelsopbergen.Accustatus en opladenOpladen met glas (alleen be

Page 49

Opmerking: Het duurt minstens 24 uur om dePhilips Sonicare volledig op te laden. U hoeft hethandvat vóór het eerste gebruik niet volledig op teladen,

Page 50 - Garantieeinschränkungen

Opzetborstel1 Spoel de borstel en de borstelharen na iederepoetsbeurt onder de kraan af.2 Verwijder minimaal één keer per week deopzetborstel van het

Page 51

Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).- Dit symbool betekent

Page 52

1 Als u de oplaadbare batterij volledig wiltontladen, neemt u het handvat van de oplader,schakelt u de Philips Sonicare in en laat u dezeaan staan tot

Page 53

6 Verwijder de rubberen afdekking van de accu.7 Klem een schroevendraaier tussen de batterijen het zwarte frame aan de onderkant van deinterne onderde

Page 54

GarantiebeperkingenDe volgende zaken vallen niet onder devoorwaarden van de internationale garantie:- Opzetborstels- Schade als gevolg van het gebruik

Page 55

PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade do suporteque a Philips oferece, registe o seu pr

Page 56 - Cabezales del cepillo

- Não utilize o carregador no exterior nempróximo de superfícies aquecidas.- Se o aparelho apresentar quaisquer danos(cabeça da escova, pega da escova

Page 57 - Modos de cepillado

Using your Philips SonicareBrushing instructions1 Attach your desired brush head. Align the brushhead so the bristles point in the same directionas th

Page 58 - Modo White+ (Blanqueado+)

- Para carregar eficazmente a pega PhilipsSonicare, não coloque a base do carregadornuma superfície metálica magnética.Cuidado- Não lave a cabeça da e

Page 59

- Se tiver preocupações médicas, consulte oseu médico antes de utilizar a PhilipsSonicare.- Este aparelho destina-se unicamente àlavagem dos dentes, g

Page 60

- Se a sua pasta de dentes contiver peróxidoou bicarbonato de sódio (comum naspastas de dentes branqueadoras), limpecuidadosamente a cabeça da escova

Page 61 - Ajuste de intensidad

Nota: O conteúdo da caixa pode variar combase no modelo adquirido.Cabeças da escovaA Philips Sonicare é fornecida com uma série decabeças concebidas p

Page 62 - Instrucciones de cepillado

Modos de escovagemEsta escova de dentes elétrica está equipada com5 modos diferentes para responder a todas asnecessidades de higiene oral (alguns mod

Page 63 - Características y accesorios

2136451 Comece pelos dentes de cima do lado direito(segmento 1) e escove durante 20 segundosantes de passar para os dentes de cima dafrente (segmento

Page 64 - Conexión del cepillo dental

13642 Em seguida, para o melhor cuidado dasgengivas, escove as superfícies exteriores einteriores dos dentes de cima posteriores dolado direito durant

Page 65

Modo Tongue Care (apenas em modelosespecíficos)O modo Tongue Care tem a duração de 20segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nívelde intensidade 1 e a

Page 66

Definições de intensidadeEsta escova de dentes elétrica permite escolherentre 3 níveis de intensidade diferentes: baixa,média e alta. A intensidade é

Page 67

4 Coloque as cerdas da escova encostadas aosdentes num ângulo ligeiramente inclinado (45graus), pressionando firmemente para que ascerdas alcancem a l

Page 68 - Estado y carga de la batería

5 Press the power on/off button to switch on thePhilips Sonicare.6 Apply light pressure to maximize PhilipsSonicare's effectiveness. Brush your t

Page 69

- Restaurações dentárias (chumbos, coroas,revestimentos).Funcionalidades e acessóriosa Aplicaçãob Sensor de pressãoc Alerta de substituição da cabeça

Page 70 - Limpieza

4 Para ligar a escova de dentes à aplicação, retirea pega do carregador e prima o botão demodo/intensidade.5 Siga as instruções da aplicação Sonicarea

Page 71 - Reciclaje

2 O sensor de pressão ativa-se mantendopremido o botão de modo/intensidade e aopremir o botão de alimentação duas vezes como aparelho num carregador.

Page 72

3 O alerta de substituição da cabeça da escovadesativa-se mantendo premido o botão demodo/intensidade e ao premir o botão dealimentação três vezes com

Page 73

3 O Easy-start desativa-se mantendo premido obotão de modo/intensidade e ao premir obotão de alimentação uma vez com o aparelhono carregador. A pega e

Page 74 - Restricciones de la garantía

Estado e carregamento da bateriaCarregar com o copo (apenas em modelos específicos)1 Ligue a base de carga à tomada elétrica.2 Coloque o copo de carga

Page 75 - Français

entanto, recomendamos que o faça após aprimeira utilização.Nota: Este carregador foi concebido para carregaradequadamente apenas uma pega de cada vez.

Page 76

Carregador e estojo de viagem1 Desligue o carregador e estojo de viagem dacorrente antes de o limpar.2 Utilize um pano húmido para limpar a superfície

Page 77

- Este símbolo significa que este produto contémuma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos co

Page 78

123 Segure a parte superior da pega com uma mãoe bata no alojamento da pega, 1 cm acima daextremidade inferior. Bata firmemente com ummartelo nos 4 la

Page 79

Using the Philips Sonicare app will help you toimprove your oral health care habits. It gives youreal-time feedback while brushing, informs you ifyou

Page 80

8 Introduza a chave de fendas entre a parteinferior da bateria e a estrutura preta paraquebrar a patilha metálica que liga a bateria àplaca de circuit

Page 81 - Modes de brossage

ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστ

Page 82 - Mode Santé des gencives

-Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης μεγνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόνκινδύνους.-Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σεεξωτερικούς χώρο

Page 83 - Mode DeepClean+

-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςή διανοητικές ικα

Page 84

-Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας ανπαρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τηχρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν ηαιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσ

Page 85 - Philips Sonicare

-Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικάγια τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας.Μην τη χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό.Σταματήστε να χρ

Page 86

-Αν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο τουυδρογόνου, μαγειρική σόδα (baking soda) ή άλλαδιττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικέςοδοντόκρεμες

Page 87

14 Καλώδιο USB (ενσωματωμένο)15 Ποτήρι φόρτισης16 Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματοςΣημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίαςενδέχεται να διαφέρει ανάλογα μ

Page 88

παρέχει μια προσωπική υπενθύμιση όταν είναι αναγκαίαη αντικατάσταση της κεφαλής βουρτσίσματος για τηνκαλύτερη δυνατή στοματική υγιεινή σας.Λειτουργίες

Page 89

2136451 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια(τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα προτούμετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντι

Page 90

1 You experience a change in vibration andtherefore brushing sensation.2 The pressure warning light of the light ring willlight up purple.If you recei

Page 91

13642 Κατόπιν, για να φροντίσετε με τον καλύτερο τρόπο ταούλα σας, βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικέςεπιφάνειες των επάνω δεξιά και πίσω δοντιών

Page 92

Λειτουργία Tongue Care (μόνο γιασυγκεκριμένους τύπους)Η λειτουργία Tongue Care έχει διάρκεια 20δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με τοεπίπε

Page 93

Ρυθμίσεις έντασηςΗ ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας παρέχει τη δυνατότηταεπιλογής ανάμεσα σε 3 διαφορετικά επίπεδα έντασης:χαμηλό, μεσαίο και υψηλό. Ανάλογ

Page 94 - Nettoyage

4 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας σταδόντια ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες),πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη γραμμή τωνούλ

Page 95 - Recyclage

Χαρακτηριστικά και αξεσουάρa Εφαρμογήb Αισθητήρας πίεσηςc Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλήςβουρτσίσματοςd BrushPacere Easy-startf Θήκη ταξιδίου (μόνο

Page 96

4 Για να συνδέσετε την οδοντόβουρτσα με τηνεφαρμογή, αφαιρέστε τη λαβή από το φορτιστή καιπατήστε το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης.5 Ακολουθήστε τις ο

Page 97

2 Ο αισθητήρας πίεσης ενεργοποιείται κρατώντας τοπλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα τουκουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευήσυνδ

Page 98 - Limites de la garantie

2 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλήςβουρτσίσματος ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρολειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις φορές τοκουμπί λειτουργ

Page 99

Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίαςEasy-start1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζαβάση φόρτισης.2 Η λειτουργία Easy-start ενεργοπ

Page 100 - Italiano

πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση του Philips Sonicareμε τη θήκη μεταφοράς, βλ. «Κατάσταση μπαταρίας καιφόρτιση».ζ. Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόν

Page 101

2 Brush head replacement reminder is enabledby holding the mode/intensity button and bypressing the power button three times while onthe charger. The

Page 102

φορτιστούν με τη θήκη ταξιδιού. Τα άλλα προϊόντα καιμπαταρίες δεν είναι συμβατά με τη θήκη ταξιδίου.Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση του Philips Sonica

Page 103

Κεφαλή βουρτσίσματος1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχεςμετά από κάθε χρήση.2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτετην κεφαλή

Page 104 - Campi elettromagnetici (EMF)

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).- Αυτό

Page 105 - Modalità di utilizzo

1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία,αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης,ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη ναλειτουργ

Page 106 - Modalità White+

6 Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα της μπαταρίας.7 Σφηνώστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στη μπαταρία καιτο μαύρο πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικώνμερών. Στ

Page 107 - Modalità DeepClean+

Περιορισμοί στην εγγύησηΟι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:- Κεφαλές βουρτσίσματος.- Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μηεγκεκριμένων

Page 109 - Sonicare

Empty page before back cover

Page 110

www.philips.com/Sonicare©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare an

Page 112 - Connessione dello spazzolino

3 Easy start is disabled by holding themode/intensity button and by pressing thepower button once while on the charger. Thehandle will beep once to co

Page 113

Battery status and chargingCharging with glass (specific types only)1 Plug the charging base into a wall socket.2 Place the charging glass on top of t

Page 114

CleaningNote: Do not clean the brush head, handle ortravel case in the dishwasher.Toothbrush handle1 Remove the brush head and rinse the metalshaft ar

Page 115 - Easy-start

StorageIf you are not going to use your Philips Sonicare foran extended period of time, unplug the chargerfrom the wall socket, clean it and store it

Page 116

Removing the rechargeable batteryWarning: Only remove the rechargeable batterywhen you discard the appliance. Make sure thebattery is completely empty

Page 117

5 Holding the handle upside down, press theshaft down on a hard surface. If the internalcomponents do not easily release from thehousing, repeat step

Page 118 - Testina dello spazzolino

10 Cover the battery contacts with tape to preventany electrical short from residual batterycharge. The rechargeable battery can now berecycled and th

Page 119 - Riciclaggio

DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie

Page 120

- Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freienoder in der Nähe von heißen Oberflächen.- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn esbeschädigt ist (Bürstenkopf

Page 121

- Um Ihr Philips Sonicare Handgerät effektivaufzuladen, stellen Sie Ihre Ladestationnicht auf eine magnetischeMetalloberfläche.Achtung- Reinigen Sie B

Page 122 - Limitazioni della garanzia

4356811715139101216121314

Page 123

- Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt dieSicherheitsstandards für elektromagnetischeGeräte. Wenden Sie sich als Träger einesHerzschrittmachers ode

Page 124 - Nederlands

- Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mitabgeknickten oder zerdrückten Borsten zuverwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopfalle 3 Monate oder früher, f

Page 125

6 Modus‑/Intensitätstaste7 Modusanzeige8 Erinnerungsleuchte für den Austausch desBürstenkopfes9 Ladeanzeige10 Leuchtring11 Ladestation12 Reisebox13 Ka

Page 126

PutzmodiEin Mikrochip innerhalb des Bürstenkopfes kommuniziert mit dem Handstück der Zahnbürste. Sobald Sie also einen Bürstenkopf anbringen, erkennt

Page 127

Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen(Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekundensowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen,bevor Sie zu den ob

Page 128 - Radioapparatuur Richtlijn

Gum Health Modus (Zahnfleischgesundheit)Gum Health (Zahnfleischgesundheit) ist ein 3Minuten und 20 Sekunden langer Modus. Es wirdempfohlen, ihn mit de

Page 129 - Opzetborstels

Rückmeldung. Im nicht verbundenen Modus wirdDeepClean+ (Tiefenreinigung) für drei Minutenausgeführt und gibt Ihnen alle 30 Sekunden eineBrushPacer-Rüc

Page 130 - Poetsstanden

anzupassen. Ihre Auswahl wird gespeichert undabgerufen, wenn Sie das nächste Mal den gleichenBürstenkopf aufstecken. Wenn Sie dieempfohlenen Anfangsei

Page 131 - Gum Health-modus

Die Philips Sonicare benutzenPutzanleitung1 Bringen Sie Ihren gewünschten Bürstenkopf an.Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass dieBorsten in die gl

Page 132 - DeepClean+-modus

5 Drücken Sie zum Einschalten der PhilipsSonicare den Ein-/Ausschalter.6 Wenden Sie leichten Druck an, um dieWirksamkeit der Philips Sonicare zumaximi

Page 133

empty page before TOC

Page 134 - De Philips Sonicare gebruiken

g Bürstenkopfhalter (nur bestimmteGerätetypen)a. AppIhre Philips Sonicare ist mit Bluetooth ausgestattetund ermöglicht Ihnen mit der Philips Sonicare

Page 135

Hinweis: Zur optimalen Datenerfassung sollte sichIhr mobiles Gerät beim Bürsten in der Nähebefinden.b. DrucksensorDie Philips Sonicare ist mit einem f

Page 136 - Functies en accessoires

c. Erinnerung für den Austausch des BürstenkopfesIhre Philips Sonicare ist mit einer intelligentenFunktion ausgestattet, die die Abnutzung IhresBürste

Page 137

d. BrushPacer23 1645Der BrushPacer ist ein Intervalltimer mit einemkurzen akustischen Signalton gefolgt von einerPause, damit die unterschiedlichen Ab

Page 138

die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der PhilipsSonicare reduziert.Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweilsmindestens eine Minute dauern, d

Page 139

2 Setzen Sie das Ladeglas auf die Ladestation,und stellen Sie das Handstück in das Glas.Die Ladeanzeige blinkt weiß, bis Ihre Zahnbürstevollständig au

Page 140

Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände aus Metallin die Reisebox, da dies den Aufladevorgangbeeinträchtigen und zu einer Überhitzung desLadegeräts führe

Page 141 - Accustatus en opladen

2 Wischen Sie die Oberfläche des Ladegeräts undder Reisebox mit einem feuchten Tuch ab.Glas und Bürstenkopfhalter1 Reinigen Sie das Glas und denBürste

Page 142 - Schoonmaken

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen eingebauteten Akku enthält, der nicht mitdem normalen Hausmüll entsorgt werden darf(2006/66/EG). Wir e

Page 143 - Locatie van het modelnummer

2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab undentsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstückvöllig mit einem Handtuch oder einem Lappenab.123 Halten Sie d

Page 144 - Recyclen

English 6Deutsch 27Español 52Français 75Italiano 100Nederlands 124Português 148Ελληνικα 171

Page 145

7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischenden Akku und den schwarzen Rahmen derinternen Komponenten. Drücken Sie denSchraubendreher dann vom Akku weg,

Page 146 - Garantie en ondersteuning

- Bürstenköpfe.- Schäden, die durch den Gebrauch von nichtzugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung,Fa

Page 147 - Garantiebeperkingen

EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le of

Page 148 - Português

- No utilice el cargador al aire libre ni cerca desuperficies calientes.- Deje de utilizar el aparato si tiene algúndaño (en el cabezal del cepillo, e

Page 149

- Con el fin de que el mango de su cepilloSonicare de Philips se cargue de formaeficaz, no coloque la base de carga en unasuperficie magnética de meta

Page 150

- Si tiene alguna duda médica, consulte a sumédico antes de utilizar su Sonicare.- Este aparato ha sido diseñado únicamentepara limpiar los dientes, l

Page 151

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares ylas normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos.Dire

Page 152 - Campos eletromagnéticos (CEM)

El número y el tipo de cabezales del cepillopueden variar en función del tipo de cepillo quehaya adquirido.1 Cabezal de cepillo Premium Plaque Defense

Page 153 - Cabeças da escova

Modo Clean (Limpieza)El modo Clean dura 2 minutos y proporciona unalimpieza a fondo y completa. Se recomiendautilizarlo con un nivel de intensidad 3 y

Page 154 - Modos de escovagem

253 Para dar brillo a los dientes, cepille la parteexterior de los dientes superiores durante20 segundos (segmento 2) y, a continuación,cepille la par

Page 155

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product

Page 156

inferiores izquierdos (segmento 6). Elmovimiento del cepillado durante esta fase delmodo suena y se siente de distinta forma quedurante los primeros 2

Page 157

Se seleccionará el modo automáticamente enfunción del cabezal del cepillo que haya fijado. Sidesea ajustar el modo o la intensidad de formamanual, pue

Page 158 - Utilizar a Philips Sonicare

Uso del cepillo Sonicare de PhilipsInstrucciones de cepillado1 Fije el cabezal del cepillado que desee utilizar.Alinee el cabezal del cepillo de maner

Page 159

5 Pulse el botón de encendido/apagado paraencender Philips Sonicare.6 Ejerza una ligera presión para maximizar laeficacia de Sonicare de Philips. Desp

Page 160 - Funcionalidades e acessórios

f Estuche de viaje (solo para modelosespecíficos)g Soporte para cabezales del cepillo (solopara modelos específicos)a. AplicaciónSonicare de Philips d

Page 161

5 Siga las instrucciones de la aplicación Sonicareque se muestran en su dispositivo móvil. Laaplicación se conecta automáticamente alcepillo dental. S

Page 162

3 El sensor de presión se desactiva manteniendopulsado el botón de modo/intensidad ypulsando dos veces el botón de encendidomientras el cepillo está c

Page 163

d. BrushPacer23 1645BrushPacer es un temporizador de intervalos queutiliza un pitido corto y una pausa para recordarleque tiene que cepillarse las dis

Page 164

Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener unaduración de 1 minuto como mínimo para realizar elciclo ascendente de Easy-start adecuadamente.Nota: Pa

Page 165

El indicador de carga parpadea en color blancohasta que el cepillo se cargue por completo.Carga con el estuche de viaje (solo para modelosespecíficos)

Page 166 - Cabeça da escova

- If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the

Page 167 - Reciclagem

mango y provocar el sobrecalentamiento delcargador.LimpiezaNota: No limpie el cabezal del cepillo, el mango oel estuche de viaje en el lavavajillas.Ma

Page 168

El vaso y el soporte para cabezales del cepillo sonaptos para el lavavajillas.AlmacenamientoSi no va a utilizar Sonicare de Philips durante unperíodo

Page 169

- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicosy de baterías recargables. El desechadocorrecto ayuda a

Page 170 - Restrições à garantia

Nota: Es posible que tenga que golpear elextremo varias veces para romper lasconexiones internas.4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapano

Page 171 - Ελληνικα

9 Agarre la batería y tire de ella separándola delos componentes internos para romper lasegunda pestaña metálica de la batería.Precaución: Tenga cuida

Page 172

FrançaisPrésentationFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement desavantages de l'assistanc

Page 173

- N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ouprès de surfaces chauffantes.- Si l'appareil (tête de brosse, manche de labrosse à dents o

Page 174

- Pour charger efficacement votre manchePhilips Sonicare, ne placez pas votre basede chargeur sur une surface métalliquemagnétique.Attention- Ne mette

Page 175

- La brosse à dents Philips Sonicare estconforme aux normes de sécurité relativesaux appareils électromagnétiques. Si vousportez un stimulateur cardia

Page 176 - Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

- Cessez d'utiliser une tête de brosse dont lespoils sont écrasés ou tordus. Remplacez latête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt sivous consta

Page 177 - Κεφαλές βουρτσίσματος

- If you have had oral or gum surgery in theprevious 2 months, consult your dentistbefore you use the toothbrush.- Consult your dentist if excessive b

Page 178 - Λειτουργίες βουρτσίσματος

6 Bouton d'intensité et de mode7 Voyant de mode8 Voyant de rappel de remplacement de tête debrosse9 Voyant de charge10 Anneau lumineux11 Station

Page 179 - Λειτουργία Gum Health

Aussi, lorsque vous fixez une tête de brosse, lemanche reconnaît automatiquement la tête debrosse et sélectionne le mode et le niveaud'intensité

Page 180 - Λειτουργία DeepClean+

Mode Blancheur+Blancheur+ est un mode d'une durée de 2 minutes40 secondes, recommandé pour être utilisé avecle niveau d'intensité 3 et la tê

Page 181

2136451 Commencez par brosser les dents de lamâchoire supérieure droite (segment 1) pendant20 secondes, sur les surfaces internes etexternes, suivies

Page 182 - Χρήση της Philips Sonicare

résultats optimaux, suivez les instructions ci-dessous lorsque vous utilisez le brossage nonconnecté.213645- Commencez par brosser les dents de lamâch

Page 183

Remarque : lorsque la brosse à dents PhilipsSonicare est utilisée dans le cadre d'étudescliniques, elle doit être utilisée à haute intensité enmo

Page 184 - Χαρακτηριστικά και αξεσουάρ

2 Humidifiez les brins.3 Appliquez une petite quantité de dentifrice surles brins.4 Placez les soies de la tête de brosse sur lesdents, légèrement de

Page 185

Exercez une légère pression pour optimiserl'efficacité de la brosse Philips Sonicare.Brossez-vous les dents en faisant un légermouvement de va-et

Page 186

L'utilisation de l'application Philips Sonicare vousaidera à améliorer vos habitudes de soins de santébucco-dentaires. Il vous fournit des i

Page 187

b. Capteur de pressionVotre Philips Sonicare est équipé d'un capteurévolué qui mesure la pression appliquée pendantle brossage. Si vous appliquez

Page 188

- The Philips Sonicare toothbrush is apersonal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution.- Stop u

Page 189

c. Rappel de remplacement de tête de brosseVotre Philips Sonicare est équipé d'unefonctionnalité intelligente qui suit l'usure de votretête

Page 190 - Καθάρισμα

d. BrushPacer23 1645La fonction BrushPacer est un minuteurd'intervalles qui émet un bref signal sonore etsuspend le cycle pour vous rappeler de b

Page 191 - Αποθήκευση

Remarque : Au cours des 14 premières utilisations,chaque cycle de brossage doit durer au moins uneminute pour que la fonction Easy-start se déroulecor

Page 192 - Ανακύκλωση

2 Placez le verre de charge au-dessus de la basede recharge et placez le manche dans le verre.L'indicateur de charge clignote en blanc jusqu&apos

Page 193

compatible avec d’autres modèlesPhilips Sonicare.Remarque : ne placez aucun objet métallique dansle coffret de voyage pour ne pas affecter lechargemen

Page 194 - Εγγύηση και υποστήριξη

2 Essuyez la surface du chargeur et du coffret devoyage à l'aide d'un chiffon humide.Verre et support de tête de brosse1 Nettoyez le support

Page 195 - Περιορισμοί στην εγγύηση

- Ce symbole signifie que ce produit contient unebatterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre jetée avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Nous

Page 196

2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrezl'ensemble du manche avec une serviette ou untissu.123 Tenez le haut du manche d'une main et

Page 197 - Empty page before back cover

7 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadrenoir en bas des composants internes. Puis,faites levier sous la batterie avec le tournevispour ret

Page 198 - >75% papier recyclé

- Les dommages causés par l'utilisation de piècesde rechange non autorisées.- Les dommages causés par une mauvaiseutilisation, un usage abusif, d

Comments to this Manuals

No comments